Hatik - Belle en noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik - Belle en noir




Belle en noir
Beautiful in Black
T'as comme un truc sous les yeux
There's something under your eyes
Ta tristesse tatouée sur tes cernes
Your sadness tattooed on your dark circles
Et ton petit cœur est déjà vieux
And your little heart is already old
Déjà prêt à quitter la scène
Already ready to leave the scene
T'es mais t'es pas là, une partie de toi s'est évaporée quand tu l'as du-per
You're here but you're not there, a part of you evaporated when you lost it
Et quand la nuit tombe, ton regard se fige mais ton sourire a perdu de sa superbe
And when night falls, your gaze freezes but your smile has lost its beauty
T'as l'silence pour seule arme, à deux, vous partagez une âme
You have only silence as a weapon, together you share a soul
Et tes yeux s'ferment, et ton esprit ne part pas
And your eyes close, and your mind doesn't leave
Hémorragie interne malgré ton pare-balles
Internal hemorrhage despite your bulletproof vest
Et t'es dans l'gouffre et dans tes larmes salées, y a comme un goût de soufre
And you're in the abyss and in your salty tears, there's a taste of sulfur
Ton palpitant s'déchire à chaque fois qu'tes yeux s'ouvrent
Your heart tears apart every time your eyes open
Et nique les couleurs toi, toi t'es belle en noir
And ***screw the colors***, you, you're beautiful in black
Et vu que ta moitié te manque
And since you miss your other half
Au point de t'en bloquer la vue
To the point of blocking your view
T'as déjà songé à quitter c'monde
You've already thought about leaving this world
Te saigner à t'enlever la vie
Bleed yourself to death
T'es comme étouffée par le bonheur des gens
You're suffocated by people's happiness
Ta vie un champ de weed, ton regard un champ de rose rouge que le destin a brûlé
Your life a weed field, your gaze a field of red roses that destiny has burned
T'es dégoûtée par la compassion des gens
You're disgusted by people's compassion
T'as pas besoin de leur sourire, t'as besoin des personnes que la vie a tué (tué, tué, tué)
You don't need their smiles, you need the people that life has killed (killed, killed, killed)
Et t'es dans l'gouffre et dans tes larmes salées, y a comme un goût de soufre
And you're in the abyss and in your salty tears, there's a taste of sulfur
Ton palpitant s'déchire à chaque fois qu'tes yeux s'ouvrent
Your heart tears apart every time your eyes open
Et nique les couleurs toi, toi t'es belle en noir
And ***screw the colors***, you, you're beautiful in black
J'vois pleins, pleins de couleur
I see colors, many, many colors
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
But you, you're beautiful in black
J'vois pleins, pleins de couleur
I see colors, many, many colors
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
But you, you're beautiful in black
J'vois pleins, pleins de couleur
I see colors, many, many colors
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
But you, you're beautiful in black
J'vois pleins, pleins de couleur
I see colors, many, many colors
Pleins de couleurs, mais toi t'es belle en noir
But you, you're beautiful in black
Mais toi t'es belle en noir
But you, you're beautiful in black





Writer(s): Heromane, Illnght, Medeline, Ogee Handz, Traxx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.