Paroles et traduction Hatik - Belle en noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belle en noir
Beautiful in Black
T'as
comme
un
truc
sous
les
yeux
There's
something
under
your
eyes
Ta
tristesse
tatouée
sur
tes
cernes
Your
sadness
tattooed
on
your
dark
circles
Et
ton
petit
cœur
est
déjà
vieux
And
your
little
heart
is
already
old
Déjà
prêt
à
quitter
la
scène
Already
ready
to
leave
the
scene
T'es
là
mais
t'es
pas
là,
une
partie
de
toi
s'est
évaporée
quand
tu
l'as
du-per
You're
here
but
you're
not
there,
a
part
of
you
evaporated
when
you
lost
it
Et
quand
la
nuit
tombe,
ton
regard
se
fige
mais
ton
sourire
a
perdu
de
sa
superbe
And
when
night
falls,
your
gaze
freezes
but
your
smile
has
lost
its
beauty
T'as
l'silence
pour
seule
arme,
à
deux,
vous
partagez
une
âme
You
have
only
silence
as
a
weapon,
together
you
share
a
soul
Et
tes
yeux
s'ferment,
et
ton
esprit
ne
part
pas
And
your
eyes
close,
and
your
mind
doesn't
leave
Hémorragie
interne
malgré
ton
pare-balles
Internal
hemorrhage
despite
your
bulletproof
vest
Et
t'es
dans
l'gouffre
et
dans
tes
larmes
salées,
y
a
comme
un
goût
de
soufre
And
you're
in
the
abyss
and
in
your
salty
tears,
there's
a
taste
of
sulfur
Ton
palpitant
s'déchire
à
chaque
fois
qu'tes
yeux
s'ouvrent
Your
heart
tears
apart
every
time
your
eyes
open
Et
nique
les
couleurs
toi,
toi
t'es
belle
en
noir
And
***screw
the
colors***,
you,
you're
beautiful
in
black
Et
vu
que
ta
moitié
te
manque
And
since
you
miss
your
other
half
Au
point
de
t'en
bloquer
la
vue
To
the
point
of
blocking
your
view
T'as
déjà
songé
à
quitter
c'monde
You've
already
thought
about
leaving
this
world
Te
saigner
à
t'enlever
la
vie
Bleed
yourself
to
death
T'es
comme
étouffée
par
le
bonheur
des
gens
You're
suffocated
by
people's
happiness
Ta
vie
un
champ
de
weed,
ton
regard
un
champ
de
rose
rouge
que
le
destin
a
brûlé
Your
life
a
weed
field,
your
gaze
a
field
of
red
roses
that
destiny
has
burned
T'es
dégoûtée
par
la
compassion
des
gens
You're
disgusted
by
people's
compassion
T'as
pas
besoin
de
leur
sourire,
t'as
besoin
des
personnes
que
la
vie
a
tué
(tué,
tué,
tué)
You
don't
need
their
smiles,
you
need
the
people
that
life
has
killed
(killed,
killed,
killed)
Et
t'es
dans
l'gouffre
et
dans
tes
larmes
salées,
y
a
comme
un
goût
de
soufre
And
you're
in
the
abyss
and
in
your
salty
tears,
there's
a
taste
of
sulfur
Ton
palpitant
s'déchire
à
chaque
fois
qu'tes
yeux
s'ouvrent
Your
heart
tears
apart
every
time
your
eyes
open
Et
nique
les
couleurs
toi,
toi
t'es
belle
en
noir
And
***screw
the
colors***,
you,
you're
beautiful
in
black
J'vois
pleins,
pleins
de
couleur
I
see
colors,
many,
many
colors
Pleins
de
couleurs,
mais
toi
t'es
belle
en
noir
But
you,
you're
beautiful
in
black
J'vois
pleins,
pleins
de
couleur
I
see
colors,
many,
many
colors
Pleins
de
couleurs,
mais
toi
t'es
belle
en
noir
But
you,
you're
beautiful
in
black
J'vois
pleins,
pleins
de
couleur
I
see
colors,
many,
many
colors
Pleins
de
couleurs,
mais
toi
t'es
belle
en
noir
But
you,
you're
beautiful
in
black
J'vois
pleins,
pleins
de
couleur
I
see
colors,
many,
many
colors
Pleins
de
couleurs,
mais
toi
t'es
belle
en
noir
But
you,
you're
beautiful
in
black
Mais
toi
t'es
belle
en
noir
But
you,
you're
beautiful
in
black
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heromane, Illnght, Medeline, Ogee Handz, Traxx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.