Paroles et traduction Hatik - C'est la base / Y'a les condés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la base / Y'a les condés
This is the base / There are the condés
J'ai
poussé
l'sol,
j'ai
les
bravas
d'Thanos
I
pushed
the
ground,
I
have
the
bravas
of
Thanos
J'suis
dans
l'binks,
j'suis
dans
la
mafia
comme
Savastano
I'm
in
the
binks,
I'm
in
the
mafia
like
Savastano
J'veux
changer
d'bigo
car
il
est
mé-cra
I
want
to
change
my
bigo
because
he
is
m-cra
Ma
puce
est
remplie
d'rappeurs
et
d'Carmen
Electra
My
sweetie
is
filled
with
rappers
and
Carmen
Electra
J'suis
un
super-héros
dans
ma
cité,
j'mange
un
burrito
avec
mamacita
I'm
a
superhero
in
my
city,
I'm
having
a
burrito
with
mamacita
J'suis
dans
des
soirées,
t'as
même
pas
idée,
j'me
suis
fait
solo,
on
m'a
même
pas
aidé
I'm
in
parties,
you
don't
even
have
an
idea,
I
went
solo,
they
didn't
even
help
me
Il
m'faut
une
Mustang
Sixty
Seven
noire
mate
I
need
a
matte
black
Sixty
Seven
Mustang
2,
3 clips
de
baisés,
j'rentre
dans
l'cinéma
français,
normal
2,
3 clips
of
fucked,
I'm
entering
the
French
cinema,
normal
J'écoute
tout
mais
j'garde
walou
dans
ma
playlist
I
listen
to
everything
but
I
keep
walou
in
my
playlist
J'compte
plus
les
meufs
qui
rêvent
de
s'poser
sur
mon
pénis
I
don't
count
anymore
the
girls
who
dream
of
landing
on
my
penis
Eh
eh,
eh
eh
Eh
eh,
eh
eh
J'crois
qu'j'ai
fait
tomber
ma
liasse,
la
cité,
c'est
la
base
I
think
I
dropped
my
bundle,
the
city
is
the
base
Eh
eh,
eh
eh
Eh
eh,
eh
eh
Mais
pourquoi
tu
m'fais
la
barge,
la
sortie,
c'est
là-bas
But
why
are
you
barging
me
out,
the
exit
is
over
there
Eh,
j'suis
dans
mon
tieks,
posé
dans
ma
gov',
j'attends
les
keufs
Hey,
I'm
in
my
tieks,
posed
in
my
gov',
I'm
waiting
for
the
keufs
Et
s'ils
viennent,
du
haut
des
bâtiments,
les
pavés
pleuvent
And
if
they
come,
from
the
top
of
the
buildings,
the
cobblestones
are
raining
J'suis
dans
mon
tieks,
posé
dans
ma
gov',
j'attends
les
keufs
I'm
in
my
tieks,
posed
in
my
gov',
I'm
waiting
for
the
keufs
Et
s'ils
viennent,
du
haut
des
bâtiments,
les
pavés
pleuvent
And
if
they
come,
from
the
top
of
the
buildings,
the
cobblestones
are
raining
T'as
d'la
chance
que
j't'ai
pas
mis
mon
pétard
sur
la
tempe,
petit
enculé
You're
lucky
I
didn't
put
my
firecracker
on
your
temple,
you
little
motherfucker
J'ai
cramé
une
banalisée
cachée
au
fond
du
boulevard
I
burned
an
unmarked
one
hidden
at
the
bottom
of
the
boulevard
J'préviens
la
zone,
tout
l'monde
s'arrache
I
warn
the
area,
everyone
is
pulling
out
Y
a
que
des
chichas
au
sol
et
des
mégots
There
are
only
shisha
pipes
on
the
floor
and
butts
Ton
boulard
à
80
pétards
après
la
négo'
Your
bullard
at
80
firecrackers
after
the
negotiation'
Me
dis
pas
"what's
up
nigga",
j'suis
pas
l'ami
des
rappeurs
Don't
tell
me
"what's
up
nigga",
I'm
not
the
rappers'
friend
J'suis
pas
l'ami
des
bandits,
moi,
j'suis
l'ami
d'mes
négros
I'm
not
the
friend
of
the
bandits,
I'm
the
friend
of
my
niggas
Mon
compte
en
banque,
c'est
l'Soudan,
j'ai
pas
l'temps
d'faire
l'soûlard
My
bank
account
is
money,
I
don't
have
time
to
be
drunk
J'suis
dans
l'binks,
j'fous
l'boucan,
avec
mes
Haïtiens
et
Haalpulaar
I'm
in
the
binks,
I'm
crazy
about
the
hustle,
with
my
Haitians
and
Haalpulaar
Fous
pas
tes
baskets
où
y
a
du
feu,
tu
vas
cramer
ton
pépé
Don't
put
your
sneakers
where
there's
fire,
you'll
burn
your
grandpa
Le
trafic,
c'est
pas
reluisant,
quand
j'étais
dans
la
Z,
où
t'étais
The
traffic,
it's
not
shiny,
when
I
was
in
the
Z,
where
you
were
J'me
pète
la
ge-gor
quand
je
chante,
elle
s'pète
la
ge-gor
quand
elle
pép'
I'm
freaking
out
when
I
sing,
she's
freaking
out
when
she
farts
Finir,
finir
roi
d'la
ville,
t'as
l'pouvoir
quand
t'as
le
peps
Finish,
finish
king
of
the
city,
you
have
the
power
when
you
have
the
pep
Et
j'vois
tous
ces
clébards
en
lébar
encerclé
par
les
boomeurs
And
I
see
all
these
dogs
in
a
boat
surrounded
by
boomers
Bon
débarras,
chez
moi,
c'est
pas
comme
le
quartier
d'à
côté,
ça
s'prend
pas
pour
Ferrara
Good
riddance,
my
place
is
not
like
the
neighborhood
next
door,
it's
not
for
Ferrara
J'fais
un
bisou
à
mon
billet
parce
que
j'sais
ce
qu'il
m'a
coûté
I
kiss
my
ticket
because
I
know
what
it
cost
me
Faire
l'oseille
propre,
c'est
la
base,
avec
des
geuzs
à
côté
Make
the
sorrel
clean,
this
is
the
base,
with
geuzs
next
to
it
Bats
la
race
de
"on
est
dans
la
gov'
de
monsieur
tout
l'monde"
Beat
the
breed
of
"we
are
in
the
government
of
mister
everyone"
Tant
que
j'ai
les
clés
du
teum-teum
et
que
le
cul
d'ta
femme,
c'est
mon
tam-tam
As
long
as
I
have
the
keys
to
the
teum-teum
and
your
wife's
ass,
it's
my
tam-tam
J'suis
pas
l'plus
gentil
mais
j'suis
pas
l'plus
méchant
I'm
not
the
nicest
but
I'm
not
the
meanest
Toi,
j't'ai
vu
faire
ta
mala
sur
les
Champs
You,
I
saw
you
doing
your
mischief
on
the
Fields
J'suis
pas
l'plus
gentil
mais
j'suis
pas
l'plus
méchant
I'm
not
the
nicest
but
I'm
not
the
meanest
Toi,
j't'ai
vu
faire
ta
mala
sur
les
Champs
You,
I
saw
you
doing
your
mischief
on
the
Fields
Allez
la
zone,
courez,
y
a
les
condés
Go
to
the
zone,
run,
there
are
the
condés
Allez
la
zone,
courez,
y
a
les
condés
Go
to
the
zone,
run,
there
are
the
condés
Allez
la
zone,
courez,
y
a
les
condés
Go
to
the
zone,
run,
there
are
the
condés
Allez
la
zone,
courez,
y
a
les
condés
Go
to
the
zone,
run,
there
are
the
condés
J'suis
dans
la
zone,
j'fais
un
avion
en
papier
avec
un
blunt
I'm
in
the
zone,
I'm
making
a
paper
plane
with
a
blunt
J'suis
dans
la
zone,
j'fais
un
avion
en
papier
avec
un
blunt
I'm
in
the
zone,
I'm
making
a
paper
plane
with
a
blunt
J'suis
dans
la
zone,
j'fais
un
avion
en
papier
avec
un
blunt
I'm
in
the
zone,
I'm
making
a
paper
plane
with
a
blunt
J'suis
dans
la
zone,
j'fais
un
avion
en
papier
avec
un
blunt
I'm
in
the
zone,
I'm
making
a
paper
plane
with
a
blunt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Illnght, Medeline, Ogee Handz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.