Hatik - Camaro sport - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik - Camaro sport




Camaro sport
Camaro Sport
Oh, wesh
Oh, damn
J'ai donné de l'amour à des frères
I gave love to brothers
Ils m'ont rendu mon cœur balafré
They returned my heart scarred
J'connais la rue et ses vices
I know the streets and their vices
Tu veux tenir ici, balance tes valeurs par la fenêtre
You wanna survive here, toss your morals out the window
Monsieur l'agent, j'fais du yaps
Officer, I'm hustlin'
Y'a un peu d'tension sur mes schlaps
There's some tension on my blocks
J'ai vendu l'pilon mais jamais la zipette
I sold weed but never the pipe
Résidu marron sur mon schlass
Brown residue on my piece
Ces temps-ci, j'suis plus trop dehors, j'laisse la cité en vue
These days, I'm not out much, I leave the projects in sight
Ah ouais la musique c'est haram
Ah yeah, music is forbidden
Mais m'joue pas l'imam, j'suis grand
But don't play the imam with me, I'm grown
Moi j'peux faire c'que j'ai envie
I can do what I want
Allez nique ta mère
Go fuck yourself
Dix ans de taf, il est temps de taper dans l'mille
Ten years of work, it's time to hit the jackpot
Tu crois qu'j'ai 20 piges, hun?
You think I'm 20 years old, huh?
J'démarre la gova, j'arrive
I'm starting the hustle, I'm coming
Fucked up dans mon tier-quar, dans la nuit comme un vampire, hun
Fucked up in my hood, in the night like a vampire, huh
Muscu' au poids d'corps, j'porte tous mes péchés
Bodyweight workouts, I carry all my sins
J'cours vers les pesos, maillot jaune en tête du cortège
I run towards the money, yellow jersey leading the pack
On a se payer les hors paires
We had to buy the off-brands
Paire de TN ou de Cortez
Pair of TNs or Cortez
J'suis beau comme un diable et j'ai pas besoin de maille pour m'faire la meuf de tes rêves
I'm handsome as hell and I don't need cash to get the girl of your dreams
J'peux serrer chanteuses ou bien actrice de cul
I could hook up with singers or porn actresses
Mais j'trouve ça sans intérêt
But I find that pointless
En un an j'ai rempli un terrain
In a year I filled a field
J'suis en studio comme sur le terrain
I'm in the studio like I'm on the field
T'auras beau crier "la rue, la rue, la rue"
You can scream "the streets, the streets, the streets"
Regarde-moi dans les yeux, moi j'suis serein
Look me in the eyes, I'm calm
J'te connais pas, tu m'fais la seringue
I don't know you, you act fake
J'te connais bien tu m'fais la sœur, hun
I know you well, you act like a sister, huh
T'as rien dans le crâne, quand tu parles tu m'zehef
You got nothing in your head, when you talk you piss me off
Contente-toi d'une fellation, hun
Just stick to a blowjob, huh
J'pourrais rapper 20 minutes ça serait donner du caviar aux porcs
I could rap for 20 minutes, it'd be like giving caviar to pigs
Même si j'fais du yaps, tu m'verras pas débouler au tiek sans Camaro Sport (Hatik)
Even if I'm hustlin', you won't see me roll up to the spot without a Camaro Sport (Hatik)
J'encaisse le seille-o comme un buraliste
I collect the dough like a cashier
J'reviens dans ma cité comme un Avengers
I return to my hood like an Avenger
Ma chérie, tu veux goûter à mes abdos
Honey, you wanna taste my abs
Si t'es bonne j'te cale une date sur mon calendar
If you're hot, I'll set you a date on my calendar
Dans mon 7-8 c'est la dép'
In my 7-8 it's depression
Et dans le 9-3 c'est les Batman
And in the 9-3 it's the Batmans
Tu veux faire un tête j'suis dans l'bâtiment
You wanna fight, I'm in the building
J'vais t'faire danser comme un bad man
I'll make you dance like a bad man
Jalouse pas sur la kichta dans ma poche
Don't be jealous of the cash in my pocket
J'ai bossé dur, dur, dur
I worked hard, hard, hard
Pas comme ta p'tite sœur dans sa bre-ch (dans sa bre-ch)
Not like your little sister in her bra (in her bra)
J'suis dans le ciné, t'es chez le kiné
I'm in the cinema, you're at the physio
J'ai taffé tard, t'as pas idée
I worked late, you have no idea
Fuck une michto cocaïnée
Fuck a coked-up bitch
J'me péterais bien une vahiné
I'd rather have a Polynesian girl
C'que j'suis devenu c'est pas inné
What I've become isn't innate
J'compte tellement d'yaps que j'en ai de l'arthrose
I count so much cash I have arthritis
Eh, fomblard, tu fais des crômes, tu joues les narcos
Hey, faker, you make dough, you play narco
Puta madre, soir-ce j'achète l'amour, j'claque un salaire de bacqueux
Puta madre, tonight I buy love, I blow a cop's salary
Toi tu joues la mafia, zahma, t'es dans l'four, t'as pas un euro
You play mafia, supposedly, you're in the oven, you don't have a euro
Et on sait que t'as pas de back up, non
And we know you have no backup, no
Écoute-moi bien, j'suis pas pour jouer les portes-flingues
Listen carefully, I'm not here to play bodyguard
Mais pour serrer des Rihanna validées par mes rappeurs préférés
But to hook up with Rihannas validated by my favorite rappers
Mais j'ai encore la dalle comme un pirahna
But I'm still hungry like a piranha
Toi, t'ouvres trop ta grande bouche
You, you open your big mouth too much
Askip t'as des plavons mais chez toi t'es carbo' ouais
Supposedly you have millions but at home you're broke, yeah
Fils de pute, j'mets des buts comme Ronaldo
Son of a bitch, I score goals like Ronaldo
Pendant que toi tu mets des buts comme Michael Owen
While you score goals like Michael Owen
Fils de, si t'as rien bah get away
Son of, if you got nothing then get away
Fils de, il m'faut un nan guin nan wan
Son of, I need a nan guin nan wan
Fils de, j'veux la Sacem de Magic System
Son of, I want the Sacem of Magic System
Fils de, j'me contente que du number one
Son of, I only settle for number one
Fils de, fils de c'est pas la gamme qui fait l'voyou
Son of, son of, it's not the brand that makes the thug
Internet m'a pas fait pousser des couilles
The internet didn't make my balls grow
Depuis l'début j'fais qu'encaisser des coups
Since the beginning I've only taken hits
Maintenant j'vais encaisser les sous
Now I'm gonna collect the money
Et quitter mon zoo
And leave my zoo
Quitter mon zoo, quitter mon zoo
Leave my zoo, leave my zoo
Quitter mon zoo
Leave my zoo
Pourquoi tu rages?
Why are you raging?
J'te prends pas de haut, c'est toi qui es en dessous (Hatik)
I'm not looking down on you, you're the one below (Hatik)





Writer(s): Medeline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.