Hatik - Chaise pliante, pt. 4 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik - Chaise pliante, pt. 4




Chaise pliante, pt. 4
Chaise pliante, pt. 4
Ouais, ouais
Yeah, yeah
La rue c'est pas glamour
The streets aren't glamorous
Jeune orphelin barode dans l'tieks
A young orphan wanders around in the ghetto
Qui tu croyais effrayé d'la mort
Who did you think was afraid of death
Hein, hein
Huh, huh
C'est fini la bagarre, ici, les tits-pe veulent nager la brasse, nager la brasse, nager la brasse
The fighting is over, here, the little punks want to do the breaststroke, do the breaststroke, do the breaststroke
Gérer le terrain en Margiela basses
Manage the field in low Margiela
Le maire est dépité, nos mères sont dégoûtées, le terrain est débité, les lames aiguisées
The mayor is depressed, our mothers are disgusted, the land is divided, the blades sharpened
Sourire et faire le gendre idéal, c'est devenu l'seul moyen d'se déguiser
Smiling and acting like the ideal son-in-law has become the only way to disguise himself
L'amitié, la vraie, c'est quand j'mange pas d'feuilles sur toi
Real friendship is when I don't eat the leaves off of you
La rre-gue, la vraie, c'est quand y'a pas l'cran d'sûreté
Real life is when there's no safety net
Mon quartier est malin, beaucoup d'housses et très peu d'shtars
My neighborhood is smart, lots of covers and very few stars
Trafiquer, ça dure qu'un temps, c'est beaucoup d'soucis très peu d'taff
Trafficking only lasts a while, it's a lot of trouble and very little work
J'pose le front au sol plutôt qu'demander d'l'aide
I put my head on the ground rather than ask for help
Si j'reprends les stups, j'crois qu'j'vais manquer d'air
If I go back to drugs, I think I'll run out of air
Et sur un parking tous les soirs, on s'encanaille
And in a parking lot every night, we get rowdy
Leur tieks pue la défaite, le mien, il sent la maille
Their gang smells like defeat, mine smells like money
Allez viens voir ce que j'ai dans les yeux
Come see what's in my eyes
J'passerai par en bas avant d'aller dans les cieux
I'll go down before I go to heaven
Mes démons parlent et j'ai le tournis, hey
My demons talk and I'm getting dizzy, hey
En disant rien, on a tout dit
By saying nothing, we've said it all
Petit repousse mon sang dans l'benks, hey
Boy, push my blood back into the benks, hey
Gros repousse mon sang dans l'benks, hey
Man, push my blood back into the benks, hey
Ouais ouais, ouais ouais, c'est la rue la vraie
Yeah yeah, yeah yeah, it's the real streets
On a tout dit en disant rien, ça m'étonne pas
We've said it all by saying nothing, that doesn't surprise me





Writer(s): Medeline


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.