Paroles et traduction en allemand Hatik - INTERLUDE 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
INTERLUDE 1
ZWISCHENSPIEL 1
Bon,
on
va
pas
remuer
l'couteau
dans
la
plaie
Gut,
wir
werden
nicht
in
der
Wunde
herumstochern
Mais
si
tu
veux
la
vérité,
j'vais
t'la
donner
Aber
wenn
du
die
Wahrheit
willst,
werde
ich
sie
dir
sagen
Ma
vérité
c'est
qu'j'm'en
fous
ou
qu'ça
t'plaise
ou
pas
Meine
Wahrheit
ist,
dass
es
mir
egal
ist,
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht
La
vérité
c'est
qu'c'était
bien
avant,
ouais
Die
Wahrheit
ist,
dass
es
schon
viel
früher
gut
war,
ja
Le
quartier,
les
filles,
les
amis
Das
Viertel,
die
Mädchen,
die
Freunde
Mais
tout
ça
c'est
qu'du
vent
Aber
das
ist
alles
nur
Schall
und
Rauch
Tu
sais,
les
gens,
c'est
comme
un
mauvais
plat
Weißt
du,
die
Leute
sind
wie
ein
schlechtes
Gericht
Ça
t'fait
chier
au
début,
mais
tu
finis
vite
par
les
oublier
Am
Anfang
ärgert
es
dich,
aber
du
vergisst
sie
schnell
wieder
Donc
au
lieu
d'te
demander
si
t'aurais
pu
faire
différemment
Also,
anstatt
dich
zu
fragen,
ob
du
es
hättest
anders
machen
können
Demande-toi
surtout
si
c'est
pas
mieux
comme
ça
Frag
dich
lieber,
ob
es
nicht
besser
so
ist,
mein
Schatz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Clement Penhoat, Miodrag Tanasijevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.