Paroles et traduction Hatik - Une histoire
Ouais,
mon,
ouais,
mon
Yo,
darling,
yo,
darling
Ouais,
mon,
ouais,
mon
Yo,
darling,
yo,
darling
Mon
reuf,
il
a
rodé
l'pavé,
il
connait
chaque
recoin
d'la
ville
My
bro's
been
around
the
block,
he
knows
every
nook
and
cranny
in
this
town
Des
p'tits
trafics
aux
grandes
stories,
il
connait
chaque
pépin
d'la
vie
From
petty
crimes
to
big
stories,
he
knows
every
twist
and
turn
of
life
Il
connaît
chaque
voiture
d'la
BAC,
il
connait
chaque
ient-ient
d'la
fac
He
knows
every
car
from
the
SWAT
team,
he
knows
every
kid
from
the
college
Y'a
pas
d'livret
dans
son
sac,
c'est
des
litres
et
c'est
d'la
frappe
There's
no
textbook
in
his
bag,
it's
drugs
and
it's
dope
Concentré
sur
les
tales,
c'est
vite
devenu
un
grand
Focused
on
the
hustle,
he
quickly
became
a
baller
Si
tu
l'vois
claquer
15
balles,
c'est
qu'au
chaud,
il
en
a
30
If
you
see
him
flashing
15
grand,
he's
got
30
stashed
away
Quelques
ennemis,
des
jugements
en
attente
A
few
enemies,
trials
pending
2,
3 plavons
à
gauche
à
droite
en
attente
2,
3 subpoenas
left
and
right
awaiting
response
Tu
veux
la
paix?
Fume
le
calumet
dans
la
tente
You
want
peace?
Smoke
the
peace
pipe
in
the
tent
Tu
veux
la
guerre?
T'auras
le
canon
sur
la
tempe
You
want
war?
You'll
get
the
gun
to
your
head
Bercé
par
Vincent
Cassel,
Al
Pac',
y'a
les
condés
donc
il
va
arbath
Berated
by
Vincent
Cassel,
Al
Pac',
there
are
cops
so
he'll
run
C'est
une
histoire,
c'est
une
histoire
que
les
moins
d'20
ans
connaissent
par
cœur
This
is
a
story,
it's
a
story
that
those
under
20
know
by
heart
Regard
tout
noir,
survêt'
tout
noir,
des
problèmes
passent,
on
connaît
ça
par
cœur
Eyes
pitch
black,
tracksuit
all
black,
problems
pass
us
by,
we
know
it
by
heart
Ouais,
mon
reuf,
ouais,
mon
reuf,
ouais,
mon
reuf,
ouais,
mon
reuf
Yo,
my
bro,
yo,
my
bro,
yo,
my
bro,
yo,
my
bro
Mon
re-frè
a
fait
les
400
coups,
dans
la
ville,
barode
en
bécane
sans
casque
My
bro's
been
up
to
no
good,
riding
around
the
city
on
his
bike
without
a
helmet
Ouais,
c'est
la
zone,
pisté
par
les
condés
et
pisté
par
les
folles
Yeah,
it's
the
ghetto,
hunted
by
the
cops
and
hunted
by
the
crazy
ones
Il
a
fait
la
croix
sur
un
pain,
il
est
bé-tom
sur
un
plan
He
put
a
cross
on
a
cop,
he's
bonkers
on
a
plan
Il
est
rentré,
il
est
sorti
puis,
il
a
remis
les
gants
He
went
in,
he
went
out,
then
he
put
the
gloves
back
on
La
mentale,
c'est
"Touche
à
la
mif'
et
tu
goûtes
le
métal"
His
mentality
is
"Touch
my
family
and
you'll
taste
the
metal"
Il
a
fait
toutes
les
décentes,
gagné
toutes
les
médailles
He's
been
through
all
the
hardships,
won
all
the
medals
En
voiture
de
loc',
il
est
pas
mé-cra,
il
a
débuté
ses
rettes-ba
à
la
récré
In
a
rental
car,
he's
not
afraid,
he
started
his
pranks
at
recess
Cherche
pas
à
l'sortir
de
la
tess
car
dans
la
tess,
il
va
y
rester
Don't
try
to
get
him
out
of
the
hood,
because
he'll
stay
in
the
hood
C'est
une
histoire,
c'est
une
histoire
que
les
moins
d'20
ans
connaissent
par
cœur
This
is
a
story,
it's
a
story
that
those
under
20
know
by
heart
Regard
tout
noir,
survêt'
tout
noir,
des
problèmes
passent,
on
connaît
ça
par
cœur
Eyes
pitch
black,
tracksuit
all
black,
problems
pass
us
by,
we
know
it
by
heart
Ouais,
mon
reuf,
ouais,
mon
reuf,
ouais,
mon
reuf,
ouais,
mon
reuf
Yo,
my
bro,
yo,
my
bro,
yo,
my
bro,
yo,
my
bro
Ouais,
mon
reuf
Yo,
my
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Medeline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.