Hatik - bye bye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hatik - bye bye




bye bye
Пока-пока
Parfois j'ai le cœur en miettes
Иногда моё сердце разбито на кусочки,
Le cerveau qui fait le grand huit
Мозг, как на американских горках.
Comme envie de quitter la Terre
Хочется покинуть эту Землю,
Tout lâcher sur un coup de tête
Бросить всё сгоряча.
Parfois le matin tout va bien
Иногда утром всё прекрасно,
Et l'aprem tout se barre en vrille
А после обеда всё летит кувырком.
Et le soir je fais comme si de rien
Вечером делаю вид, что всё в порядке,
Mais je tiendrai pas 40 piges
Но так я не протяну 40 лет.
Suffit d'une minute pour tout changer
Всё может измениться в одно мгновение.
J'ai pas assez d'une vie pour guérir
Мне не хватит и жизни, чтобы исцелиться.
Mais j'espère quand-même le khayr
Но я всё равно надеюсь на лучшее (khayr).
Ils m'ont dit de tenir, à quoi bon tenir?
Говорят, нужно держаться, но какой в этом смысл?
Je leur parle de partir, ils me parlent de revenir
Я говорю им об уходе, они о возвращении.
On s'est jamais compris
Мы никогда не понимали друг друга.
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
Je leur dis bye bye
Я говорю им «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
A tous ces gens je leur dis bye bye
Всем этим людям я говорю «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
A tous ces gens je leur dis bye bye
Всем этим людям я говорю «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
A tous ces gens je leur dis bye bye
Всем этим людям я говорю «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
Je leur dis bye bye
Я говорю им «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
Je suis venu poussière, je partirai poussière
Я пришёл из праха, в прах и вернусь.
Je suis venu tout seul, je partirai tout seul
Я пришёл один, один и уйду.
Je suis venu sans rien, je partirai sans rien
Я пришёл ни с чем, ни с чем и уйду.
Je suis venu niyaa, je partirai blessé
Я пришёл невинным (niyaa), а уйду израненным.
Besoin de tout laisser, partir en silence
Нужно всё оставить, уйти в тишине.
Qu'est-ce qui va me sauver? C'est toutes mes prières, c'est pas mes finances
Что меня спасёт? Мои молитвы, а не деньги.
Un dernier baiser sur le front de mama
Последний поцелуй в лоб маме,
Un dernier boussa sur le front de mamie
Последний поцелуй в лоб бабушке.
Une dernière danse avec ma bella
Последний танец с моей любимой,
Une dernière danse avant de partir
Последний танец перед уходом.
Un dernier baiser sur le front de mama
Последний поцелуй в лоб маме,
Sur le front de mamie
В лоб бабушке.
Une dernière danse avec ma bella
Последний танец с моей любимой,
Une dernière danse avant de partir
Последний танец перед уходом.
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
Je leur dis bye bye
Я говорю им «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
A tous ces gens je leur dis bye bye
Всем этим людям я говорю «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
A tous ces gens je leur dis bye bye
Всем этим людям я говорю «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
A tous ces gens je leur dis bye bye
Всем этим людям я говорю «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
Je leur dis bye bye
Я говорю им «пока-пока»,
Bye bye
Пока-пока,
Bye bye
Пока-пока.
(Bye bye, bye bye bye)
(Пока-пока, пока-пока, пока-пока)
(Bye bye bye)
(Пока-пока, пока-пока)
(Bye bye bye)
(Пока-пока, пока-пока)
(Bye bye bye)
(Пока-пока, пока-пока)
(Bye bye bye)
(Пока-пока, пока-пока)
Parfois j'ai le cœur en miettes
Иногда моё сердце разбито на кусочки,
Le cerveau qui fait le grand huit
Мозг, как на американских горках.
Comme envie de quitter la Terre
Хочется покинуть эту Землю,
Tout lâcher sur un coup de tête
Бросить всё сгоряча.





Writer(s): Remi Alain Tobbal, Clement Daniel Maxime Penhoat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.