Hatik - c'est toi le meilleur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik - c'est toi le meilleur




c'est toi le meilleur
You're the Best
Mais c'est toi le meilleur (han-han-han-han)
But you're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Je sais que tous les jours tu te lèves énervé
I know you wake up angry every day
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille (ah-ah)
Head spinning, memories of last night (ah-ah)
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille
Head spinning, memories of last night
Mais comment faire? Comment te soigner?
But what to do? How to heal you?
Besoin de tirer un trait, besoin de t'éloigner (ohoh)
Need to draw a line, need to get you away (ohoh)
Besoin de tirer un trait, besoin de t'éloigner
Need to draw a line, need to get you away
T'aimerais juste disparaître, quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
You'd just like to disappear, leave the Earth, its surface (leave the Earth)
Prends tes cliques et prends tes claques et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Pack your bags and leave without saying goodbye (leave without saying goodbye)
Métro, boulot, dodo, tous les jours c'est la même rengaine
Subway, work, sleep, every day it's the same old story
T'as pleins de rêves et pleins de peines entre les deux tu t'perds
You have lots of dreams and lots of sorrows, you get lost between the two
Mais c'est toi le meilleur (han-han-han-han)
But you're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Dans ta tête y a cette voix qui t'dit, "C'est toi le meilleur" (han-han-han-han)
In your head there's this voice that tells you, "You're the best" (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Dans ta tête y a la voix qui t'dit, "T'es le meilleur"
In your head there's a voice that tells you, "You're the best"
C'est toi le best ouais, dis-moi qui peut test' ouais
You're the best yeah, tell me who can test you yeah
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
You can take the 208 and turn it into a Tesla
Tu vas le faire ouais même si t'es le seul à le croire
You're gonna do it yeah even if you're the only one who believes it
Fuck le reste tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
Fuck the rest you'll never ask for help even if you're broke
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la Terre
Heartaches, heartbreaks, no more money, that's life
Besoin de plus, toujours plus, treizième mois c'est la fête
Need more, always more, thirteenth month is the party
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Small gift for your mother, small gift for your girl
Toi tu rêves grand cadeau: maison vue sur la mer
You dream of a big gift: a house with a sea view
Mais c'est toi le meilleur (han-han-han-han)
But you're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Dans ta tête y a cette voix qui t'dit, "C'est toi le meilleur" (han-han-han-han)
In your head there's this voice that tells you, "You're the best" (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Dans ta tête y a la voix qui t'dit, "T'es le meilleur
In your head there's a voice that tells you, "You're the best"
T'aimerais juste disparaître, quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
You'd just like to disappear, leave the Earth, its surface (leave the Earth)
Prends tes cliques et prends tes claques et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Pack your bags and leave without saying goodbye (leave without saying goodbye)
Métro, boulot, dodo: tous les jours c'est la même rengaine
Subway, work, sleep: every day it's the same old story
T'as pleins de rêves et pleins de peines entre les deux tu t'perds
You have lots of dreams and lots of sorrows, you get lost between the two
Mais c'est toi le meilleur (han-han-han-han)
But you're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Dans ta tête y a cette voix qui t'dit, "C'est toi le meilleur" (han-han-han-han)
In your head there's this voice that tells you, "You're the best" (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur (han-han-han-han)
You're the best (han-han-han-han)
C'est toi le meilleur
You're the best
Dans ta tête y a la voix qui t'dit, "T'es le meilleur"
In your head there's a voice that tells you, "You're the best"





Writer(s): Remi Tobbal, Tristan Salvati, Clement Penhoat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.