Paroles et traduction Hatik - est-ce que tu m'aimes ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-moi
tout,
dis-moi
tout
(Расскажи
мне
все,
расскажи
мне
все)
On
va
leur
raconter
l'histoire,
ils
voudront
pas
y
croire
Мы
расскажем
им
эту
историю,
они
не
поверят.
Des
leçons
sur
les
marques
dans
mon
dos
Уроки
о
следах
на
моей
спине
La
victoire
est
méritoire,
l'amour
est
dérisoire
Победа
достойна,
любовь
унизительна
Des
baisers
de
lames
de
rasoirs
Поцелуи
лезвием
бритвы
On
s'aime
à
fond,
on
s'fait
la
guerre
Мы
глубоко
любим
друг
друга,
мы
ведем
войну
Et
c'est
toujours
la
même
histoire
И
это
всегда
одна
и
та
же
история
Ouais,
c'est
toujours
la
même
histoire
Да,
это
всегда
одна
и
та
же
история
Soit,
tu
manges
ou
tu
t'fais
manger
Либо
ты
ешь,
либо
тебя
едят
50-50,
c'est
dans
les
livres
50
на
50
в
книгах
Y
a
pas
d'princesses
si
y
a
pas
d'princes,
non
Нет
принцесс,
если
нет
принцев,
нет.
J'perds
la
raison
quand
mon
cœur
en
pince,
moi
Я
теряю
рассудок,
когда
мое
сердце
разбивается,
я
Et
comme
un
drogué,
j'cours
vers
le
danger
И
как
наркоман,
я
бегу
навстречу
опасности
Même
abîmé,
j'irai
toujours
danser
Даже
поврежденный,
я
все
равно
пойду
танцевать
Quand
vient
l'amour,
j'suis
toujours
en
trans'
Когда
приходит
любовь,
я
всегда
транс
Et
quand
vient
la
pluie,
j'suis
toujours
trempé
И
когда
идет
дождь,
я
всегда
мокрый
Moi,
j'aurai
tout
donné,
tout
donné
Я
бы
отдал
все,
отдал
все
Si
seulement
on
s'était
pardonné,
pardonné
Если
бы
мы
простили
друг
друга,
простили
Y
a
plus
d'amour,
y
a
qu'des
cœurs
cassés,
des
cœurs
cassés
Любви
больше,
есть
только
разбитые
сердца,
разбитые
сердца
J'ai
même
cru
voir
la
mort
passé,
la
mort
passé
Мне
даже
казалось,
что
я
видел
смерть
минувшую,
смерть
минувшую
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Dis-moi
tout,
dis-moi
tout)
(Расскажи
мне
все,
расскажи
мне
все)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Ah
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
Ой
(Est-ce
que
tu
mentais?)
(Ты
лгал?)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes
moi?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Dans
cette
vie,
dans
la
suivante)
(В
этой
жизни,
в
следующей)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes
vraiment?
(Vraiment?)
Это
оно?
Ты
действительно
любишь
меня?
(Действительно?)
Oh,
mon
Dieu,
merci,
merci
О,
Боже,
спасибо,
спасибо
De
m'avoir
permis
de
tomber
За
то,
что
позволил
мне
упасть
De
m'avoir
permis
d'me
relever
За
то,
что
позволил
мне
встать
Oh,
mon
Dieu,
merci,
merci
О,
Боже,
спасибо,
спасибо
D'avoir
réalisé
mes
rêves
За
то,
что
мои
мечты
сбылись
Au
point
d'plus
savoir
quoi
rêver
До
такой
степени,
что
больше
не
знаешь,
о
чем
мечтать
Et
même
quand
l'amour
de
ma
vie
file
dans
le
vent
И
даже
когда
любовь
всей
моей
жизни
улетает
на
ветру
J'me
dis
que
j'finirai
par
l'oublier
Я
говорю
себе,
что
в
конечном
итоге
забуду
это
Comme
toutes
les
autres,
filles
de
la
veille
Как
и
все
остальные,
вчерашние
девушки
Normal
que
mon
cœur
soit
bousillé
Это
нормально,
что
мое
сердце
разбито
J'sais
pas
ralentir
devant
les
red
flags
Я
не
знаю,
как
тормозить
перед
красными
флажками.
T'étais
tellement
belle,
j'étais
raide
dingue
Ты
была
такой
красивой,
я
был
сумасшедшим
Au
point
de
prendre
l'eau
pour
du
feu,
finir
noyé
à
la
fin
du
film
Вплоть
до
того,
что
принял
воду
за
огонь
и
в
конце
фильма
утонул.
Tous
les
"je
t'aime"
d'antan
ont
pris
un
goût
amer
Все
слова
Я
люблю
тебя
прошлых
лет
приобрели
горький
привкус.
Et
les
roses
fanent
si
vite,
et
les
roses
fanent
sa
mère
И
розы
так
быстро
вянут,
и
вянут
розы
ее
матери
Y
avait
ma
mort
dans
ton
iris
В
твоей
радужке
была
моя
смерть
J'ai
pris
mon
flingue
un
soir
d'hiver
Однажды
зимним
вечером
я
взял
свой
пистолет
J'l'ai
rechargé,
mis
sur
ma
tempe
et
j't'ai
demandé
Я
зарядил
его,
приложил
к
виску
и
спросил
тебя
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Dis-moi
tout,
dis-moi
tout)
(Расскажи
мне
все,
расскажи
мне
все)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Ah
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
Ой
(Est-ce
que
tu
mentais?)
(Ты
лгал?)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes,
moi?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Dans
cette
vie,
dans
la
suivante)
(В
этой
жизни,
в
следующей)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes
vraiment?
(Vraiment?)
Это
оно?
Ты
действительно
любишь
меня?
(Действительно?)
Moi,
j'aurai
tout
donné,
tout
donné
Я
бы
отдал
все,
отдал
все
Si
seulement
on
s'était
pardonné,
pardonné
Если
бы
мы
простили
друг
друга,
простили
Y
a
plus
d'amour,
y
a
qu'des
cœurs
cassés,
des
cœurs
cassés
Любви
больше,
есть
только
разбитые
сердца,
разбитые
сердца
J'ai
même
cru
voir
la
mort
passé,
la
mort
passé
Мне
даже
казалось,
что
я
видел
смерть
минувшую,
смерть
минувшую
Moi,
j'aurai
tout
donné,
tout
donné
Я
бы
отдал
все,
отдал
все
Si
seulement
on
s'était
pardonné,
pardonné
Если
бы
мы
простили
друг
друга,
простили
Y
a
plus
d'amour,
y
a
qu'des
cœurs
cassés,
des
cœurs
cassés
Любви
больше,
есть
только
разбитые
сердца,
разбитые
сердца
J'ai
même
cru
voir
la
mort
passé,
la
mort
passé
Мне
даже
казалось,
что
я
видел
смерть
минувшую,
смерть
минувшую
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Dis-moi
tout,
dis-moi
tout)
(Расскажи
мне
все,
расскажи
мне
все)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Est-ce
que
tu
mentais?)
(Ты
лгал?)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes,
moi?
Это
оно?
Ты
любишь
меня?
(Dans
cette
vie,
dans
la
suivante)
(В
этой
жизни,
в
следующей)
Est-ce
que?
Est-ce
que
tu
m'aimes
vraiment?
(Vraiment?)
Это
оно?
Ты
действительно
любишь
меня?
(Действительно?)
(Dis-moi
tout,
Dis-moi
tout)
(Расскажи
мне
все,
расскажи
мне
все)
(Est-ce
que
tu
mentais?)
(Ты
лгал?)
(Dans
cette
vie,
dans
la
suivante)
(В
этой
жизни,
в
следующей)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Alain Tobbal, Clement Daniel Maxime Penhoat, Maxime Fleury, Isma L Ouanane
Album
niyya
date de sortie
12-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.