Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude radeau
Интерлюдия: Плот
J'pose
deux
genoux
à
terre
et
j'vois
qu'le
ciel
est
plein
de
clémence
Я
встаю
на
колени
и
вижу,
небо
полно
милосердия
Quand
t'es
rempli
de
mal,
dis-moi
comment
viser
l'excellence?
Когда
ты
полон
зла,
скажи,
как
достичь
совершенства?
J'veux
pas
être
de
ceux
qui
parlent
Не
хочу
быть
из
тех,
кто
говорит,
Et
dont
on
parle
en
disant
qu'ils
ont
bien
trop
parlé
О
ком
говорят,
что
они
слишком
много
говорили
Moi
j'veux
faire
ce
que
mes
darons
n'ont
pas
pu
Я
хочу
сделать
то,
что
не
смогли
мои
отцы
J'veux
voir
tout
ce
qu'ils
n'ont
pas
vu
Увидеть
всё,
что
они
не
видели
J'veux
regarder
mes
démons
et
me
dire
qu'ils
sont
vaincus
Взглянуть
на
демонов
и
сказать,
что
они
побеждены
(Et
me
dire
qu'ils
sont
vaincus)
(И
сказать,
что
они
побеждены)
Suffit
d'une
prière
bien
placée
Достаточно
одной
искренней
молитвы
Moi
j'prie
pour
l'amour
éternel
Я
молюсь
о
вечной
любви
Non,
j'prie
pas
pour
un
classe
C
(non
j'prie
pas
pour
un
classe
C)
Нет,
не
молюсь
за
Mercedes
C-класса
(нет,
не
за
C-класс)
Et
si
mon
gosse
veut
du
matériel
И
если
мой
ребёнок
хочет
материального
J'lui
mets
la
tête
dans
l'ciel
Подниму
его
голову
к
небесам
Pour
qu'il
voit
la
beauté
de
l'immatériel
Чтоб
увидел
он
красоту
духовного
J'achèterai
pas
ma
place
au
paradis
avec
de
la
SACEM
Не
куплю
место
в
раю
через
гонорары
Mais
avec
des
bonnes
actions
et
d'la
sagesse
(et
d'la
sagesse)
Но
добрыми
делами
и
мудростью
(и
мудростью)
Et
même
si
j'fais
l'album
de
l'année
И
даже
создав
альбом
года
Si
j'arrête
de
prier
Если
перестану
молиться
J'finirai
quand
même
chez
les
damnés
Всё
равно
окажусь
среди
проклятых
Être
un
bonhomme
c'est
une
tannée
Быть
мужчиной
— тяжкий
труд
Mais
c'est
pas
juste
faire
des
tales
Но
не
в
пустых
разговорах
суть
C'est
faire
le
bien
autour
de
soi
А
в
том,
чтоб
делать
добро
вокруг
Sans
jamais
en
faire
des
tonnes
Без
лишнего
пафоса
и
шума
J'me
rassure
en
m'disant
qu'y
a
toujours
un
pardon
Утешаюсь
мыслью,
что
прощение
всегда
возможно
J'ai
tellement
de
péchés
qu'ça
commence
à
être
un
fardeau
Столько
грехов,
что
ноша
стала
тяжкой
J'suis
sur
l'océan,
sur
un
radeau
Я
в
океане,
на
утлом
плоту
Ma
gueule
est
propre
mais
mon
cœur
est
quand
même
crado
Лицо
чистое,
но
сердце
в
грязи
Ma
crainte
c'est
pas
de
mourir,
c'est
juste
de
mourir
pareil
Страшусь
не
смерти,
а
умереть
таким
же
J'ai
pas
besoin
d'un
médecin,
y
a
qu'la
salât
qui
peut
m'réparer
Мне
не
нужен
врач,
лишь
молитва
исцелит
Et
si
demain
j'te
quittais,
qu'la
vie
devait
nous
séparer
И
если
завтра
уйду,
если
жизнь
разлучит
нас
Sache
que
j't'aime
Знай,
что
люблю
тебя
Et
qu'pour
tout
ça
j'étais
préparé
И
к
этому
был
готов
всегда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Remi Tobbal, Clement Penhoat, Miodrag Tanasijevic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.