Hatik feat. Ronisia - sous à faire (feat. Ronisia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hatik feat. Ronisia - sous à faire (feat. Ronisia)




sous à faire (feat. Ronisia)
Short on Cash (feat. Ronisia)
Yeah-yeah
Yeah-yeah
Pour qu'on y passe (pour qu'on y passe)
So we can get through this (so we can get through this)
J'fais ma money fast (j'fais ma money fast)
I'm making my money fast (I'm making my money fast)
Hatik, ouais
Hatik, yeah
Il suffisait de peu pour qu'on y passe
It wouldn't take much for us to get through this
Bébé la vie est courte donc j'fais ma money fast
Baby, life is short, so I'm making my money fast
Moi j'connais par coeur tout Beriz
I know all of Beriz by heart
J'ai caché la kichta dans le sedari
I hid the gun in the dashboard
J'irai pas au paradis en Gucci
I won't go to heaven in Gucci
J'ai des petits frères, des petites soeurs à coacher
I have little brothers, little sisters to coach
J'me suis fait beau pour toi, j'ai mis le Coach
I dressed up for you, I put on the Coach
J'me suis relevé quand la vie m'a boxé (relevé quand la vie m'a boxé)
I got back up when life knocked me down (got back up when life knocked me down)
J'ai voulais l'équipe moi, obligé j'prends la victoire
I wanted the team, so I gotta take the victory
Dans la loge y'a ma petite rac, elle m'fait des bisous dans l'cou (ouais, ouais)
In the dressing room is my little shorty, she's kissing my neck (yeah, yeah)
J'me suis juré d'prendre un million (lion)
I swore I'd make a million (lion)
Fais pas l'étonné t'es un mignon (gnon)
Don't act surprised, you're a cutie (cutie)
J'suis passé du 78 à Culiacán, mais j'suis le même en 208 que en Macan (can)
I went from the 78 to Culiacán, but I'm the same in a 208 as in a Macan (can)
J'ai plus plata que ceux qui vendеnt d'la came, rien qu'ça fait un vacarme
I have more plata than those who sell drugs, that alone makes a racket
Oh mon bébé prend ma main
Oh baby, take my hand
J't'emmène faire le tour d'la terre
I'll take you around the world
Tu veux m'voir le genou à terre, ouais
You want to see me on my knees, yeah
Mais d'abord j'ai des sous à faire, ouais
But first I have money to make, yeah
Oh mon bébé prend ma main
Oh baby, take my hand
Viens on fait le tour d'la terre
Let's go around the world
J'veux t'voir le genou à terre
I want to see you on your knees
Mais tu m'dis qu't'as des sous à faire
But you tell me you have money to make
J'ai des sous à faire ma chérie, ma belle
I have money to make my darling, my beautiful
J'dois doubler ma paie, j'arrête bientôt ma belle, ouais
I have to double my pay, I'll stop soon my beautiful, yeah
Chéri m'appelle pour soigner ma peine
Baby calls me to ease my pain
J'voulais bloquer la tête, j'ai dit que j'fais la belle
I wanted to clear my head, I said I'm taking off
Tu parles de tunes, hein
You're talking about money, huh
Parait que t'as pas un projet sur le téco
Seems like you don't have a plan on the table
Putain fallait pas qu'on s'attache
Damn, we shouldn't have gotten attached
Ça joue les durs j'vois qu'au final c'est pas l'cas
Playing tough, I see that in the end, it's not the case
Tu voulais me cadenasser mais faudra plus d'attente
You wanted to lock me down, but it'll take more waiting
Et si c'est chaud on va ralentir la cadence (ralentir la cadence)
And if it's hot, we'll slow down the pace (slow down the pace)
T'as trop d'égo, j'peux pas gérer tout c'que tu penses, babe
You have too much ego, I can't handle everything you think, babe
Pose moi les cadeaux, les restos en chap-chap
Give me the gifts, the quick restaurants
Et si seulement ça m'intéresse j'reviendrai en 4-4
And if I'm even interested, I'll come back in a 4x4
Le monde est fou (le monde est fou)
The world is crazy (the world is crazy)
Dans leur chebou y'avait que nous, nous, nous (dans leur chebou y'avait que nous)
In their heads it was just us, us, us (in their heads it was just us)
J'les vois en chelou (en chelou)
I see them acting shady (acting shady)
Ils veulent ta hype et ta moula doudou
They want your hype and your money, baby
Et j'kiff ton côté excessif quand t'as pas c'que tu veux
And I love your excessive side when you don't get what you want
Tu sais même pas si tu m'aimes vraiment dis moi tu vas
You don't even know if you really love me, tell me where you're going
Propose moi les cadeaux (les cadeaux) en chap-chap (en chap-chap)
Offer me the gifts (the gifts) quickly (quickly)
Seulement j'reviendrai en 4-4
Only then I'll come back in a 4x4
Oh mon bébé prend ma main
Oh baby, take my hand
J't'emmène faire le tour d'la terre
I'll take you around the world
Tu veux m'voir le genou à terre, ouais
You want to see me on my knees, yeah
Mais d'abord j'ai des sous à faire, ouais (j'ai des sous, j'ai des sous à faire)
But first I have money to make, yeah (I have money, I have money to make)
Oh mon bébé prend ma main (prend ma main)
Oh baby, take my hand (take my hand)
Viens on fait le tour d'la terre (le tour d'la terre)
Let's go around the world (around the world)
J'veux t'voir le genou à terre (le genou à terre)
I want to see you on your knees (on your knees)
Mais tu m'dis qu't'as des sous à faire
But you tell me you have money to make
J'ai des sous à faire ma chérie, ma belle
I have money to make my darling, my beautiful
J'dois doubler ma paie, j'arrête bientôt ma belle, ouais
I have to double my pay, I'll stop soon my beautiful, yeah
Chéri m'appelle pour soigner ma peine
Baby calls me to ease my pain
J'voulais bloquer la tête, j'ai dit que j'fais la belle
I wanted to clear my head, I said I'm taking off





Writer(s): Remi Alain Tobbal, Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Ronisia Ronisia, Hatik Hatik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.