Paroles et traduction HAŁASTRA - Ludzie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie
są
głupsi
niż
myślisz
People
are
dumber
than
you
think
Ludzie
przepijają
zaszywki
People
are
drinking
up
their
savings
Ludzie
są
głupsi
niż
myślisz
People
are
dumber
than
you
think
Ludzie
to
konformiści
People
are
conformists
Przepierdoliłem
od
chuja
pitachy,
ale
zawsze
wszystko
pod
kontrolą
I
messed
up
a
lot
of
things,
but
I
always
had
everything
under
control
Nigdy
w
życiu
nie
zadzwoniłem
do
taty,
gdy
pojawił
się
jakiś
kłopot
I
never
called
my
dad
when
I
had
a
problem
Waliło
się
gzyms
były
takie
czasy,
ale
zawsze
jakoś
kurwa
z
głową
Things
were
falling
apart,
those
were
the
times,
but
I
always
kept
my
head
on
straight
Jak
kończył
się
kwit
to
szło
się
do
pracy,
bo
na
mieście
plama
o
ploto
When
the
money
ran
out,
I
went
to
work,
because
gossip
spreads
fast
in
the
city
Powiedz
jak
mogłeś
przejebać
ten
hajs
dla
przyjaciela
na
wypiskę
Tell
me,
how
could
you
throw
away
that
money
for
a
friend's
discharge
from
hospital
Powiedz
jak
możesz
tę
gorzałę
chlać
w
każdy
pierdolony
weekend
Tell
me,
how
can
you
drink
that
booze
every
damn
weekend
Powiedz
jak
możesz
tracić
swój
czas
i
leżeć
bez
przerwy
na
piździe
Tell
me,
how
can
you
waste
your
time
and
lay
around
on
your
ass
all
the
time
Powiedz
jak
możesz
job
twoja
mać,
ty
musisz
być
kurwa
kretynem
Tell
me,
how
can
you,
you
must
be
a
damn
idiot,
babe
Ludzie
są
głupsi
niż
myślisz
(ludzie
są
głupsi
niż
myślisz)
People
are
dumber
than
you
think
(people
are
dumber
than
you
think)
Ludzie
przepijają
zaszywki
(ludzie
przepijają
zaszywki)
People
are
drinking
up
their
savings
(people
are
drinking
up
their
savings)
Ludzie
są
głupsi
niż
myślisz
(ludzie
są
głupsi
niż
myślisz)
People
are
dumber
than
you
think
(people
are
dumber
than
you
think)
Ludzie
to
konformiści
People
are
conformists
A
na
chuj
ci
te
piosnki
weź
się
za
robotę,
myślisz,
że
ci
samo
będzie
z
nieba
kapać?
What
do
you
need
these
songs
for,
get
a
job,
do
you
think
money
will
fall
from
the
sky?
Musiałem
odbić
od
takich
rozkmin,
chuja
się
znają,
rady
chcą
dawać
I
had
to
get
away
from
those
kind
of
thoughts,
they
don't
know
anything,
they
want
to
give
advice
Łapię
wiatr
w
żagle
płynę
jak
najdalej,
przecinam
fale
życia
na
morzu
wiedzy
I'm
catching
the
wind
in
my
sails,
sailing
as
far
as
I
can,
cutting
through
the
waves
of
life
on
the
sea
of
knowledge
Tutaj
czytają
najwyżej
okładkę
albo
spis
treści
Here
they
only
read
the
cover
or
the
table
of
contents
Teraz
mam
relaks
przy
książce,
kiedyś
na
melanż
to
brałem
piątkę
Now
I'm
relaxing
with
a
book,
I
used
to
party
on
Fridays
Drobniutką
czcionką
linijki
zrobione,
na
całej
knidze
nie
widać
tytułu
Tiny
lines
made
with
tiny
font,
no
title
on
the
whole
book
Na
twojej
liście
to
brak
jest
tytułów
Your
list
lacks
titles
Co
roku
wciąż
tylko
mefedron,
gardzisz
całą
wiedzą
ludzkości
masz
w
chuju
Every
year
it's
just
meth,
you
despise
all
the
knowledge
of
humanity,
you
don't
give
a
damn
But
przy
tobie
to
profesor
A
boot
is
a
professor
compared
to
you
(Aha...)
Ludzie
są
głupsi
niż
myślisz
(ludzie
są
głupsi
niż
myślisz)
(Aha...)
People
are
dumber
than
you
think
(people
are
dumber
than
you
think)
Ludzie
przepijają
zaszywki
(ludzie
przepijają
zaszywki)
People
are
drinking
up
their
savings
(people
are
drinking
up
their
savings)
Ludzie
są
głupsi
niż
myślisz
(ludzie
są
głupsi
niż
myślisz)
People
are
dumber
than
you
think
(people
are
dumber
than
you
think)
Ludzie
to
konformiści
People
are
conformists
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hałastra, Haze3154
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.