Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walking
outside
labyrinthine
Ich
gehe
draußen
labyrinthartig
Over
cracks
along
under
the
trees
Über
Risse
entlang
unter
den
Bäumen
I
know
this
town
grounded
in
a
compass
Ich
kenne
diese
Stadt,
verankert
in
einem
Kompass
Cardinal
landed
in
the
dogwood
Ein
Kardinal
landete
im
Hartriegel
I
keep
going
over
it,
over
and
over
Ich
gehe
es
immer
wieder
durch,
immer
und
immer
wieder
My
steps
iterate
my
shame
Meine
Schritte
wiederholen
meine
Scham
How
come
every
outcome
is
such
a
comedown?
Wie
kommt
es,
dass
jedes
Ergebnis
so
ein
Reinfall
ist?
Lately
afternoon
with
the
shades
drawn
down
In
letzter
Zeit,
nachmittags,
mit
heruntergezogenen
Jalousien
I
kept
saying
I
just
wanted
to
see
it
Ich
sagte
immer
wieder,
ich
wollte
es
nur
sehen
Saying,
"What's
wrong
with
that?"
Sagte:
"Was
ist
daran
falsch?"
Needle
shaking
out
lines
in
the
compass
Die
Nadel
zittert
Linien
in
den
Kompass
Every
outcome
is
such
a
comedown
Jedes
Ergebnis
ist
so
ein
Reinfall
I
knew
it
when
I
saw
it
Ich
wusste
es,
als
ich
es
sah
So
I
did
just
what
I
wanted
Also
tat
ich
genau
das,
was
ich
wollte
So
I
go
through
with
this
Also
ziehe
ich
das
durch
I
knew
happiness
when
I
saw
it
Ich
erkannte
Glück,
als
ich
es
sah
I
saw
your
boyfriend
at
the
port
authority
Ich
sah
deinen
Freund
an
der
Port
Authority
It's
a
sort
of
fucked
up
place
Es
ist
eine
Art
beschissener
Ort
Well,
so
I
averted
my
stride
on
a
quick
one
Nun,
also
lenkte
ich
meine
Schritte
schnell
um
He's
coming
back
from
going
over
to
your
place,
huh?
Er
kommt
gerade
davon
zurück,
bei
dir
gewesen
zu
sein,
was?
I
feel
like
I
could
forget
about
it
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
es
vergessen
I
feel
like
I
can
mellow
out
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
mich
entspannen
I
don't
feel
undone
in
a
big
way
Ich
fühle
mich
nicht
großartig
niedergeschlagen
There's
nothing
really
bad
to
be
upset
about
Es
gibt
nichts
wirklich
Schlimmes,
worüber
man
sich
aufregen
müsste
But
when
I
thought
I
was
getting
better
Aber
als
ich
dachte,
es
würde
mir
besser
gehen
I
woke
up
on
the
ground
Wachte
ich
auf
dem
Boden
auf
An
appointment,
oh
disappointment
Ein
Termin,
oh
Enttäuschung
A
set
back,
oh
another
comedown
Ein
Rückschlag,
oh,
wieder
so
ein
Reinfall
As
if
I
needed
a
reminder
Als
ob
ich
eine
Erinnerung
bräuchte
I
do
only
what
I
wanna
Ich
tue
nur,
was
ich
will
So
I
go
through
with
this
Also
ziehe
ich
das
durch
Walking
out
in
the
night-time
springtime
Ich
gehe
im
nächtlichen
Frühling
hinaus
Needling
my
way
home
Und
taste
mich
meinen
Weg
nach
Hause
I
saw
Leah
on
the
bus
a
few
months
ago
Ich
sah
Leah
vor
ein
paar
Monaten
im
Bus
I
saw
some
old
friends
at
her
funeral
Ich
sah
ein
paar
alte
Freunde
auf
ihrer
Beerdigung
My
steps
keep
splitting
my
grief
Meine
Schritte
spalten
immer
wieder
meine
Trauer
Through
these
solipsistic
moods
Durch
diese
selbstverliebten
Stimmungen
I
should
call
my
parents
when
I
think
of
them
Ich
sollte
meine
Eltern
anrufen,
wenn
ich
an
sie
denke
Should
tell
my
friends
when
I
love
them
Sollte
meinen
Freunden
sagen,
wenn
ich
sie
liebe
Maybe
I
should
have
gone
out
a
bit
more
Vielleicht
hätte
ich
ein
bisschen
mehr
ausgehen
sollen
And
you
guys
are
still
in
town
Und
ihr
seid
immer
noch
in
der
Stadt
I
got
too
caught
up
in
my
own
shit
Ich
war
zu
sehr
in
meinem
eigenen
Mist
gefangen
It's
how
every
outcome
is
such
a
comedown
So
kommt
es,
dass
jedes
Ergebnis
so
ein
Reinfall
ist
I
knew
it
when
I
saw
it
Ich
wusste
es,
als
ich
es
sah
Oh,
I
did
just
what
I
wanted
Oh,
ich
tat
genau
das,
was
ich
wollte
So
I
go
through
with
this
Also
ziehe
ich
das
durch
I
knew
happiness
when
I
saw
it
Ich
erkannte
Glück,
als
ich
es
sah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.