Paroles et traduction HBz - Half A Million (500K) [feat. AL!NA]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half A Million (500K) [feat. AL!NA]
Полмиллиона (500K) [feat. AL!NA]
Yeah
we're
half
of
a
million
Да,
нас
полмиллиона
We're
all
familiar
Мы
все
на
одной
волне
Turn
the
music
up
I
wanna
dance
with
ya
Сделай
музыку
громче,
я
хочу
танцевать
с
тобой
Half
of
a
million
Полмиллиона
Connected
by
the
rythym
Объединены
ритмом
No
space
for
bad
vibes
we're
just
having
fun
Нет
места
плохому
настроению,
мы
просто
веселимся
And
whenever
you
feel
alone
И
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноко
Remember
that
music
is
our
home
Помни,
что
музыка
- наш
дом
It's
crazy
what
the
time
has
brought
us
Это
безумие,
куда
нас
привело
время
Started
all
with
our
passion
for
music
Всё
началось
с
нашей
страсти
к
музыке
Always
did
just
what
felt
right
Всегда
делали
только
то,
что
чувствовали
правильным
No
dictations
no
strings
so
tight
Никаких
диктатов,
никаких
жестких
рамок
But
we
made
it
we
grew
big
Но
мы
справились,
мы
выросли
'You
don't
like
us?'
"Вам
не
нравимся
мы?"
We
don't
give
a
shit
Нам
всё
равно
Cause
we
love
what
we
do
Потому
что
мы
любим
то,
что
делаем
And
we
always
stay
true
to
ourselves
И
мы
всегда
остаемся
верны
себе
And
now
we're
half
of
a
million
И
теперь
нас
полмиллиона
We're
all
familiar
Мы
все
на
одной
волне
Turn
the
music
up
I
wanna
dance
with
ya
Сделай
музыку
громче,
я
хочу
танцевать
с
тобой
Half
of
a
million
Полмиллиона
Connected
by
the
rythym
Объединены
ритмом
No
space
for
bad
vibes
we're
just
having
fun
Нет
места
плохому
настроению,
мы
просто
веселимся
And
whenever
you
feel
alone
И
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноко
Remember
that
music
is
our
home
Помни,
что
музыка
- наш
дом
Music
is
our
home
Музыка
- наш
дом
And
whenever
you
feel
alone
И
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноко
Remember
that
music
is
our
home
Помни,
что
музыка
- наш
дом
And
whenever
you
feel
alone
И
когда
ты
чувствуешь
себя
одиноко
Remember
that
music
is
our
home
Помни,
что
музыка
- наш
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nils Schedler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.