Paroles et traduction HE/RO feat. NESS - Jetzt weinst du
Jetzt weinst du
Now you're crying
Es
tut
mir
leid,
tut
mir
leid
I'm
sorry,
I'm
sorry
Ich
wollt
nie
der
Grund
für
deine
Trän'n
sein
I
never
wanted
to
be
the
reason
for
your
tears
Und
jetzt
weinst
du
wegen
mir
And
now
you're
crying
because
of
me
Und
nein,
du
musst
mir
nicht
verzeih'n
And
no,
you
don't
have
to
forgive
me
Ich
wollt
alles
für
dich
sein,
außer
dein
Feind
I
wanted
to
be
everything
for
you,
except
your
enemy
Doch
jetzt
weinst
du
wegen
mir
But
now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Ja,
ich
weiß,
es
ist
kompliziert
Yes,
I
know,
it's
complicated
Denn
da
sind
graue
Wolken
zwischen
dir
und
mir
Because
there
are
grey
clouds
between
you
and
me
Du
willst
in
den
Süden,
ich
will
in
den
Norden
You
want
to
go
south,
I
want
to
go
north
Und
vielleicht
ist
mein
Leben
dir
zu
viel
geworden,
ah
And
maybe
my
life
has
become
too
much
for
you,
ah
Doch
ich
wollt
nie,
dass
du
vor
mir
weinst
But
I
never
wanted
you
to
cry
in
front
of
me
Du
warst
dieser
Ort,
an
dem
die
Sonne
scheint
You
were
the
place
where
the
sun
shines
Ey,
was
du
grade
fühlst,
hast
du
nicht
verdient
Hey,
what
you're
feeling
right
now,
you
don't
deserve
Wir
beide
wissen
doch,
an
was
es
wirklich
liegt,
ah
We
both
know
what
it's
really
about,
ah
Ich
sag:
"Du
fehlst
mir",
doch
geh
nie
ran
I
say:
"I
miss
you",
but
never
answer
Bin
unterwegs
und
du
fragst:
"Wie
lang?"
I'm
on
my
way
and
you
ask:
"How
long?"
Du
willst
mich
seh'n,
doch
schau
mich
bitte
nicht
so
an
You
want
to
see
me,
but
please
don't
look
at
me
like
that
Es
tut
mir
leid,
tut
mir
leid
I'm
sorry,
I'm
sorry
Ich
wollt
nie
der
Grund
für
deine
Trän'n
sein
I
never
wanted
to
be
the
reason
for
your
tears
Und
jetzt
weinst
du
wegen
mir
And
now
you're
crying
because
of
me
Und
nein,
du
musst
mir
nicht
verzeih'n
And
no,
you
don't
have
to
forgive
me
Ich
wollt
alles
für
dich
sein,
außer
dein
Feind
I
wanted
to
be
everything
for
you,
except
your
enemy
Doch
jetzt
weinst
du
wegen
mir
But
now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Ich
weiß
nicht,
wohin,
weiß
nicht,
was
ich
mach
I
don't
know
where,
I
don't
know
what
I'm
doing
Aber
dass
du
nicht
mehr
hier
bist,
ist
so
fucking
hart
But
the
fact
that
you're
not
here
anymore
is
so
fucking
hard
Und
jetzt
wein
ich
wegen
dir
ganz
alleine
hier
And
now
I'm
crying
because
of
you,
all
alone
here
Seh
die
Bilder
an
der
Wand,
ey,
was
ist
nur
passiert?
I
see
the
pictures
on
the
wall,
hey,
what
happened?
Und
jetzt,
wo
du
weg
bist,
ist
Berlin
wieder
hässlich
And
now
that
you're
gone,
Berlin
is
ugly
again
Wie
soll
ich
Mama
sagen,
dass
du
jetzt
meine
Ex
bist?
How
do
I
tell
Mom
that
you're
my
ex
now?
Ich
kann
dir
noch
so
oft
sagen:
"Bitte
bleib"
I
can
say
"Please
stay"
so
many
times
Aber
wenn
du
gehst,
will
ich,
dass
du
weißt
But
if
you
leave,
I
want
you
to
know
Es
tut
mir
leid,
tut
mir
leid
I'm
sorry,
I'm
sorry
Ich
wollt
nie
der
Grund
für
deine
Trän'n
sein
I
never
wanted
to
be
the
reason
for
your
tears
Und
jetzt
weinst
du
wegen
mir
And
now
you're
crying
because
of
me
Und
nein,
du
musst
mir
nicht
verzeih'n
And
no,
you
don't
have
to
forgive
me
Ich
wollt
alles
für
dich
sein,
außer
dein
Feind
I
wanted
to
be
everything
for
you,
except
your
enemy
Doch
jetzt
weinst
du
wegen
mir
But
now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
(Sag
mir
nicht,
es
ist
vorbei)
(Don't
tell
me
it's
over)
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Jetzt
weinst
du
wegen
mir
Now
you're
crying
because
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Troy, Roman Lochmann, Heiko Lochmann, Vanessa Dulhofer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.