HE/RO feat. NESS - Jetzt weinst du - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HE/RO feat. NESS - Jetzt weinst du




Jetzt weinst du
Now you're crying
Es tut mir leid, tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry
Ich wollt nie der Grund für deine Trän'n sein
I never wanted to be the reason for your tears
Und jetzt weinst du wegen mir
And now you're crying because of me
Und nein, du musst mir nicht verzeih'n
And no, you don't have to forgive me
Ich wollt alles für dich sein, außer dein Feind
I wanted to be everything for you, except your enemy
Doch jetzt weinst du wegen mir
But now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Ja, ich weiß, es ist kompliziert
Yes, I know, it's complicated
Denn da sind graue Wolken zwischen dir und mir
Because there are grey clouds between you and me
Du willst in den Süden, ich will in den Norden
You want to go south, I want to go north
Und vielleicht ist mein Leben dir zu viel geworden, ah
And maybe my life has become too much for you, ah
Doch ich wollt nie, dass du vor mir weinst
But I never wanted you to cry in front of me
Du warst dieser Ort, an dem die Sonne scheint
You were the place where the sun shines
Ey, was du grade fühlst, hast du nicht verdient
Hey, what you're feeling right now, you don't deserve
Wir beide wissen doch, an was es wirklich liegt, ah
We both know what it's really about, ah
Ich sag: "Du fehlst mir", doch geh nie ran
I say: "I miss you", but never answer
Bin unterwegs und du fragst: "Wie lang?"
I'm on my way and you ask: "How long?"
Du willst mich seh'n, doch schau mich bitte nicht so an
You want to see me, but please don't look at me like that
Es tut mir leid, tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry
Ich wollt nie der Grund für deine Trän'n sein
I never wanted to be the reason for your tears
Und jetzt weinst du wegen mir
And now you're crying because of me
Und nein, du musst mir nicht verzeih'n
And no, you don't have to forgive me
Ich wollt alles für dich sein, außer dein Feind
I wanted to be everything for you, except your enemy
Doch jetzt weinst du wegen mir
But now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Ich weiß nicht, wohin, weiß nicht, was ich mach
I don't know where, I don't know what I'm doing
Aber dass du nicht mehr hier bist, ist so fucking hart
But the fact that you're not here anymore is so fucking hard
Und jetzt wein ich wegen dir ganz alleine hier
And now I'm crying because of you, all alone here
Seh die Bilder an der Wand, ey, was ist nur passiert?
I see the pictures on the wall, hey, what happened?
Und jetzt, wo du weg bist, ist Berlin wieder hässlich
And now that you're gone, Berlin is ugly again
Wie soll ich Mama sagen, dass du jetzt meine Ex bist?
How do I tell Mom that you're my ex now?
Ich kann dir noch so oft sagen: "Bitte bleib"
I can say "Please stay" so many times
Aber wenn du gehst, will ich, dass du weißt
But if you leave, I want you to know
Es tut mir leid, tut mir leid
I'm sorry, I'm sorry
Ich wollt nie der Grund für deine Trän'n sein
I never wanted to be the reason for your tears
Und jetzt weinst du wegen mir
And now you're crying because of me
Und nein, du musst mir nicht verzeih'n
And no, you don't have to forgive me
Ich wollt alles für dich sein, außer dein Feind
I wanted to be everything for you, except your enemy
Doch jetzt weinst du wegen mir
But now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
(Sag mir nicht, es ist vorbei)
(Don't tell me it's over)
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me
Jetzt weinst du wegen mir
Now you're crying because of me





Writer(s): Alexis Troy, Roman Lochmann, Heiko Lochmann, Vanessa Dulhofer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.