Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught in a Loop
Im Kreislauf gefangen
Well
caught
in
the
distance
Nun
gefangen
in
der
Ferne
Did
I
die
in
my
sleep?
Starb
ich
etwa
im
Schlaf?
Did
I
finish
my
sentence?
Sprach
ich
meinen
Satz
zu
Ende?
Or
was
I
grinding
my
teeth?
Oder
knirscht'
ich
mit
den
Zähnen?
Can
I
hold
on
forever
Kann
ich
ewig
weiterhalten
With
anxiety
dialed
Mit
der
Angst
an
der
Strippe
Dialed
up
to
the
doorway
Bis
zur
Schwelle
hochgedreht
Can
a
doctor
smile?
Kann
ein
Doktor
lächeln?
Lost
in
the
distance,
it's
a
mask
I
wear
so
well
Verloren
in
der
Ferne,
diese
Maske
sitzt
perfekt
Thousand
yard
stare
but
it's
my
mind
crawling
through
hell
Tausend-Yard-Blick,
doch
mein
Geist
kriecht
durch
die
Hölle
Another
day
goes
by
that
ain't
mine
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
der
nicht
meiner
Another
day
passing
me
by
Ein
weiterer
Tag
zieht
vorbei
Caught
in
a
loop
Gefangen
im
Kreislauf
I
ain't
here
to
bide
my
time
Ich
bin
nicht
hier,
um
Zeit
totzuschlagen
I
ain't
lost
in
the
system
Ich
bin
nicht
im
System
verloren
I
ain't
bitting
my
tongue
Beiß
nicht
auf
die
Zunge
It
ain't
stuck
in
my
throat
Steckt
nicht
in
meinem
Hals
With
everything
I've
done
Bei
allem,
was
ich
tat
I've
been
playing
so
nicely
Hab
brav
gespielt
Trying
to
sleep
through
the
night
Versucht,
nachts
Schlaf
zu
finden
And
I
won't
live
forever
Und
ich
werd
nicht
ewig
leben
Just
by
closing
my
eyes
Bloß
weil
ich
Augen
schließe
Caught
in
the
distance,
it's
a
mask
I
wear
so
well
Verloren
in
der
Ferne,
diese
Maske
sitzt
perfekt
Thousand
yard
stare
but
it's
my
mind
crawling
through
hell
Tausend-Yard-Blick,
doch
mein
Geist
kriecht
durch
die
Hölle
Another
day
goes
by
that
ain't
mine
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
der
nicht
meiner
Another
day
passing
me
by
Ein
weiterer
Tag
zieht
vorbei
Caught
in
a
loop
Gefangen
im
Kreislauf
But
I
ain't
here
to
waste
my
time
Doch
ich
bin
nicht
hier,
um
Zeit
zu
vergeuden
And
I
can't
take
my
finger
Und
ich
kann
meinen
Finger
nicht
Off
the
pulse
of
the
night
Vom
Puls
der
Nacht
lösen
It's
the
realization
Es
ist
die
Erkenntnis
I
can't
adjust
to
the
light
Dass
ich
mich
nicht
ans
Licht
gewöhn
I
could
never
thread
lightly
Ich
konnte
nie
behutsam
sein
Could
hardly
breathe
Konnte
kaum
atmen
It
was
killing
me
slowly
Es
tötete
mich
langsam
It
used
to
be
the
morphine
Früher
war's
das
Morphium
Another
day
goes
by
that
ain't
mine
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
der
nicht
meiner
Another
day
passing
me
by
Ein
weiterer
Tag
zieht
vorbei
Caught
in
a
loop
Gefangen
im
Kreislauf
But
I
ain't
here
to
bide
my
time
Doch
ich
bin
nicht
hier,
um
Zeit
totzuschlagen
Well,
we
don't
live
forever
Nun,
wir
leben
nicht
ewig
Try
to
sleep
through
the
night
Versuch,
nachts
durchzuschlafen
Does
it
ever
get
better
Wird's
jemals
besser
Just
by
closing
my
eyes?
Wenn
ich
Augen
schließe?
There's
no
absolute
quiet
Es
gibt
keine
vollkommene
Stille
It's
a
darkness
so
bright
Es
ist
Dunkelheit,
so
grell
It's
the
realization
Es
ist
die
Erkenntnis
I
can't
adjust
to
the
light
Dass
ich
mich
nicht
ans
Licht
gewöhn
Caught
in
the
distance,
it's
a
mask
I
wear
so
well
Verloren
in
der
Ferne,
diese
Maske
sitzt
perfekt
Thousand
yard
stare
but
it's
my
mind
crawling
through
hell
Tausend-Yard-Blick,
doch
mein
Geist
kriecht
durch
die
Hölle
Another
day
goes
by
that
ain't
mine
Ein
weiterer
Tag
vergeht,
der
nicht
meiner
Another
day
passing
me
by
Ein
weiterer
Tag
zieht
vorbei
Caught
in
a
loop
Gefangen
im
Kreislauf
But
I
ain't
here
to
waste
my
time
Doch
ich
bin
nicht
hier,
um
Zeit
zu
vergeuden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Michael White, Trent Carr, Jesse Labovitz, Hugh Rush Dillon, Christopher Giulio Osti, Steve A Carr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.