HEIZE - Behind the heart - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction HEIZE - Behind the heart




Behind the heart
Hinter dem Herzen
다음 계절이 오네요
Die nächste Jahreszeit kommt
기다리는 오지 않고
Der, auf den ich warte, kommt nicht
무표정한 그림자
Mein ausdrucksloser langer Schatten
아침이 오면 누구처럼 숨죠
Verschwindet, wenn der Morgen kommt, wie jemand
내가 아는 중에는
Unter den Worten, die ich kenne,
같은 없어서
Gibt es keines, das meinem Herzen gleicht
창문에 새긴 너의 이름만이
Nur dein Name, eingeritzt im Fenster,
내가 어떤 사랑한 알겠죠
Wird zeigen, wie ich geliebt habe
낙엽이라도 네가 되어 노랠 들어준다면
Wenn doch nur dieses gefallene Blatt du wärst und dieses Lied hören könntest
지내 보여도
Auch wenn ich glücklich aussehe,
빛이 보여도
Auch wenn ich strahlend aussehe,
이대로도 괜찮아 보여도
Auch wenn ich so aussehe, als wäre alles in Ordnung,
설마 너까지 그렇게 믿는 아니지?
Du glaubst das doch nicht etwa auch?
감아야 보이는
Nur wenn ich meine Augen schließe, kann ich es sehen,
뜨면 사라지는
Es verschwindet, wenn ich sie öffne,
누군가 살게 그리운데
Ich vermisse jemanden so sehr, dass es weh tut,
너만은 속지
Lass dich nicht täuschen,
겉마음에
Von meinem äußeren Schein.
아이러니해
Es ist so ironisch
외로움에 누군가를 이용하고 사랑이라 부르고
In der Einsamkeit jemanden zu benutzen und es Liebe zu nennen
결국 전부가 버리고 사라지는
Am Ende wird alles und verschwindet dann
맘에 없는 말로 상처를 뒤에
Mit leeren Worten verletzen
가라는 말도 겉치레였지 마지막의 마지막까지도
Auch das "Auf Wiedersehen" war nur Fassade, bis zum allerletzten Moment
누굴 위한 건지 모를 표정 연기
Eine gespielte Miene, von der ich nicht weiß, für wen sie sein soll
자연스러웠던 건지
Ob es ziemlich natürlich wirkte
미소도 습관이 되면 나의 것이 되어줄런지
Ob ein Lächeln, wenn es zur Gewohnheit wird, zu meinem Eigenen werden kann
흐려지도록 내버려 기억들이 모두 엉킨
Die Erinnerungen, die ich verblassen ließ, sind alle verstrickt
중에 뭐가 진짜였지?
Was davon war echt?
가면을 쓰고 너만은 알아주길 바란
Ich trug eine Maske und hoffte, dass du allein es erkennen würdest
나의 과한 욕심
Mein übertriebener Wunsch
누구라도 네가 되어 노랠 들어준다면
Wenn doch nur irgendjemand du wärst und dieses Lied hören könntest
지내 보여도
Auch wenn ich glücklich aussehe,
빛이 보여도
Auch wenn ich strahlend aussehe,
이대로도 괜찮아 보여도
Auch wenn ich so aussehe, als wäre alles in Ordnung,
설마 너까지 그렇게 믿는 아니지?
Du glaubst das doch nicht etwa auch?
감아야 보이는
Nur wenn ich meine Augen schließe, kann ich es sehen,
뜨면 사라지는
Es verschwindet, wenn ich sie öffne,
누군가 살게 그리운데
Ich vermisse jemanden so sehr, dass es weh tut,
너만은 속지
Lass dich nicht täuschen,
겉마음에
Von meinem äußeren Schein.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.