HEL - Der Alte Mann - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HEL - Der Alte Mann




Der Alte Mann
Старик
Der winter senkt sein müdes haupt
Зима склоняет голову устало
Legt es in den schoss des frühlingslichts
В лоно света весны погружает
Im nebel steigen zwei raben auf
В небе туманном два ворона восстали
Mit ihnen geht auch des alten blick
Взгляд старика с ними улетает
So viele winter hat er schon gezählt
Сколько зим он уже насчитал
Die jahre voll leben machten ihn zäh
Годы, прожитые им, закалили
Er ging durch sturm und klirrende kälte
Шел сквозь пургу, сквозь холод студёный
Hat manch treuen freund gehen sehn
Верных друзей многих он проводил
So laufen zusammen
Так сходятся вместе
All die wege des lebens
Все жизненные пути
Nachdem ich den spähren um mich herum gelauscht
Я слушал, как шепчутся сферы ночные
Der tag gibt der nacht seine kraft
День свою силу отдаст темноте
Geht über die schwelle zur nächsten tür
Переступая порог в новый день
Nun warte ich bis die flut mich lenkt
Жду я теперь, куда поток меня приведет
Er lehrte den sohn die runen zu schreiben
Научил он сына руны писать
Die klinge zu schmieden in feuer und eis
Клинки ковать в огне и в стуже
Er lehrte ihn die natur zu erkennen
Природу познать, ее понимать
Wie es sein vater tat vor langer zeit
Как в старину его отец учил когда-то
Und nun blickt er zum horizont
Вот он глядит в горизонт голубой
Wellen tragen die gedanken weit fort
Волны несут мысли его вдаль
Bald wird auch er mit ihnen zieh'n
Скоро и он отправится с ними домой
Seine zukunft zieht mit der flut
С потоком судьба его сольётся, как встарь
[Refr.:]
[Припев:]
Er hat den rand des himmels gesehen
Он видел небесный предел
Feurige krater und berge aus eis
Кратеры пламени, горы из льда
Er hat den rand der welt gesehen
Он видел земли дивный предел
Orte, die niemals ein licht berührt
Где никогда не бывало следа






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.