Paroles et traduction HEL - Erlkönig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
reitet
so
spät
durch
Nacht
und
Wind
Кто
скачет
так
поздно
сквозь
ночь
и
ветер?
Es
ist
der
Vater
mit
seinem
Kind
Это
отец
с
ребенком
своим.
Er
hat
den
Knaben
wohl
in
den
Arm
Он
крепко
прижимает
сына,
Er
faßt
ihn
sicher,
er
hält
ihn
warm
Держит
его
надежно,
согревает
теплом.
Mein
Sohn,
was
birgst
du
so
bang
dein
Gesicht?
Сын
мой,
что
ты
прячешь
лицо
в
испуге?
Siehst
Vater
Du
den
Erlkönig
nicht?
Отец,
разве
ты
не
видишь
короля
эльфов?
Der
Erlkönig
mit
Kron'
und
Schweif?
Короля
эльфов
с
короной
и
мантией?
Mein
Sohn,
es
ist
ein
Nebelstreif
Сын
мой,
это
полосы
тумана.
Mein
liebes
Kind,
komm
spiel'
mit
mir!
Дитя
мое
милое,
пойдем
играть
со
мной!
Gar
schöne
Spiele
spiel'
ich
mit
dir
В
чудесные
игры
сыграем
с
тобой.
Manch
bunte
Blumen
sind
an
dem
Strand
Много
пестрых
цветов
на
берегу,
Meine
Mutter
hat
manch
gülden
Gewand
У
моей
матери
много
золотых
одежд.
Mein
Vater,
mein
Vater
un
hörest
Du
nicht
Отец
мой,
отец
мой,
разве
ты
не
слышишь,
Was
Erlenkönig
mir
leise
verspricht?
Что
король
эльфов
тихонько
мне
шепчет?
Sei
ruhig,
bleib'
ruhig
mein
Kind
Успокойся,
не
бойся,
дитя
мое,
In
dürren
Blättern
säuselt
der
Wind
Это
ветер
в
сухих
листьях
шумит.
Willst
feiner
Knabe
du
mit
mir
gehn?
Хочешь,
милый
мальчик,
ты
пойти
со
мной?
Meine
Töchter
sollen
dich
warten
schön
Дочери
мои
будут
ждать
тебя,
Meine
Töchter
führen
den
nächtlichen
Reihn
Дочери
мои
водят
ночной
хоровод,
Und
wiegen
und
tanzen
und
singen
dich
ein
И
будут
качать,
танцевать
и
петь
для
тебя.
Mein
Vater,
mein
Vater,
und
siehst
du
nicht
dort
Отец
мой,
отец
мой,
разве
ты
не
видишь
там,
Erlkönigs
Töchter
an
düsterem
Ort?
Дочерей
короля
эльфов
в
мрачном
месте?
Mein
Sohn,
mein,
Sohn,
ich
seh'
es
genau
Сын
мой,
сын
мой,
я
вижу
все
ясно,
Es
scheinen
die
alten
Weiden
so
grau
Это
старые
ивы
так
серо
мерцают.
Ich
liebe
dich,
mich
reizt
deine
schöne
Gestalt
Я
люблю
тебя,
меня
манит
твоя
красота,
Und
bist
du
nicht
willig,
so
brauch'
ich
Gewalt
И
если
не
пойдешь
по
доброй
воле,
то
силой
возьму.
Mein
Vater,
mein
Vater,
jetzt
faßt
er
mich
an
Отец
мой,
отец
мой,
он
схватил
меня!
Erlkönig
hat
mir
ein
Leid
getan!
Король
эльфов
сделал
мне
больно!
Dem
Vater
grauset,
er
reitet
geschwind
Отец
в
ужасе,
он
скачет
стремительно,
Er
hält
in
den
Armen
das
ächzende
Kind
Он
держит
в
своих
объятиях
стонущего
ребенка,
Erreicht
den
Hof
mit
Mühe
und
Not
Он
достигает
двора
с
трудом,
In
seine
Armen
das
Kind
war
tot
В
его
руках
ребенок
был
мертв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Orloeg
date de sortie
18-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.