HEL - Hamingia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HEL - Hamingia




Hamingia
Hamingia
Wenig hab′ ich den Frieden dieser Welten genossen
Little have I enjoyed the peace of these worlds
Sah viele Sterne doch lichtlosen Schein
Saw many stars but lightless shine
Ich liebkoste Spähren, in die ich geschlossen
I caressed spheres, in which I locked
Und ich habe mich mit finstren Mächten geeint
And I have united myself with dark forces
Ich versuchte der Macht eines Gottes zu gleichen
I tried to equal the power of a god
Spielte mit Feuer - hab dessen Macht nicht erkannt
Played with fire - did not recognize its power
Sinne sengend verlor ich die Freunde
Scorching senses, I lost my friends
Und ich bin im Jähzorn verbrannt
And I burned in wrath
Ich versuchte den Lauf des Schicksals zu schneiden
I tried to cut the path of destiny
Die Zukunft zu deuten - was morgen kommt
To interpret the future - what will come tomorrow
Versagte oft Gut und Böse zu scheiden
Often failed to separate good and evil
Und nicht jeder Pfad führte nach vorn
And not every path led forward
Wie viele Jahre bis der Winter mich grüßt
How many years until winter greets me
Mein müdes Blut in den Adern versiegt
My tired blood dies out in my veins
Wie groß der Kreis der sich dann schließt
How big the circle that is then closing
Was wird es sein, daß mich besiegt?
What will it be that conquers me?
Hamingia
Hamingia
Einsamer Wandrer auf dem letzten Weg
Lonely traveler on the last way
Dann wenn mein Atem im Sande verweht
When my breath fades into the sand
Wenn sich mein Leib in Fluten legt
When my body lays in floods
Finde ich dann den Frieden der Welt
Then do I find the world's peace?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.