Paroles et traduction Hel - Tjockare än blod
När
elden
i
din
själ
bränner
tårar
gör
dig
blind,
Когда
огонь
в
твоей
душе
обжигает,
слезы
ослепляют
тебя,
Är
det
mörkt
är
det
vitt?
Темно
это
или
Бело?
När
modet
i
dig
viker
står
demoner
vid
din
grind,
Когда
мужество
в
тебе
иссякает,
демоны
встают
у
твоих
ворот.,
De
hungrar
blod
vill
ha
ditt
Голодная
кровь
хочет
твоей
Du
värjer
dig
för
döden
frigör
snaran
runt
din
hals,
Ты
защищаешь
себя
от
Смерти,
ослабляешь
петлю
на
своей
шее,
Spränger
gränser
vid
din
grind
Разрушаешь
границы
у
своих
ворот.
Och
alla
hjältar
som
du
hedrat
nu
finns
där
ingen
alls
И
всех
героев,
которых
вы
чтили
сейчас,
нет
вообще.
Nu
är
du
fri
som
en
vind
Ты
свободен,
как
ветер.
Jag
finns
där
om
du
ber
att
bära
elden
som
vår
sköld,
Я
буду
рядом,
если
ты
попросишь
нести
огонь
как
наш
щит,
Bringa
värme
åt
din
brynja
låta
vargen
känna
köld
Принеси
тепло
в
свои
доспехи,
пусть
Волк
почувствует
холод.
Och
när
vargens
steg
är
korta
väntar
bödeln
vid
sitt
bord
И
когда
шаги
Волка
становятся
короткими,
палач
ждет
за
своим
столом
För
här
hos
mig
så
rinner
vattnet
mycket
tjockare
än
blod
Потому
что
здесь,
со
мной,
вода
течет
гораздо
гуще,
чем
кровь
Mörkret
i
ditt
inre
söker
skugga
är
på
flykt,
Тьма
внутри
тебя,
ищущая
тень,
находится
в
бегах,
Söker
elden
söker
slav
Ищет
огонь,
ищет
раба.
Men
vargars
klor
för
korta
för
att
riva
det
du
byggt,
Но
волчьи
когти
слишком
коротки,
чтобы
разорвать
то,
что
ты
построил,
Han
faller
ensam
i
sin
grav
Он
падает
один
в
свою
могилу
Jag
finns
där
om
du
ber
att
bära
elden
som
vår
sköld,
Я
буду
рядом,
если
ты
попросишь
нести
огонь
как
наш
щит,
Bringa
värme
åt
din
brynja
låta
vargen
känna
köld
Принеси
тепло
в
свои
доспехи,
пусть
Волк
почувствует
холод.
Och
när
vargens
steg
är
korta
väntar
bödeln
vid
sitt
bord
И
когда
шаги
Волка
становятся
короткими,
палач
ждет
за
своим
столом
För
här
hos
mig
så
rinner
vattnet
mycket
tjockare
än
blod
Потому
что
здесь,
со
мной,
вода
течет
гораздо
гуще,
чем
кровь
Jag
finns
där
om
du
ber
att
bära
elden
som
vår
sköld,
Я
буду
рядом,
если
ты
попросишь
нести
огонь
как
наш
щит,
Bringa
värme
åt
din
brynja
låta
vargen
känna
köld
Принеси
тепло
в
свои
доспехи,
пусть
Волк
почувствует
холод.
Och
när
vargens
steg
är
korta
väntar
bödeln
vid
sitt
bord
И
когда
шаги
Волка
становятся
короткими,
палач
ждет
за
своим
столом
För
här
hos
mig
så
rinner
vattnet
mycket
tjockare
än
blod
Потому
что
здесь,
со
мной,
вода
течет
гораздо
гуще,
чем
кровь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.