Paroles et traduction Hel - Varg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som
en
varg
är
jag
på
vandring
igen
Словно
волк,
я
снова
в
пути,
Jag
följer
stjärnor
och
månljusets
sken
Следую
за
звездами
и
лунным
сиянием.
Jag
fyller
skeppen
med
de
tappraste
män
Я
наполняю
корабли
самыми
храбрыми
мужами,
Och
jag
lämnar
de
kära
vid
strand
И
оставляю
любимую
на
берегу.
Och
som
fågeln
som
flyger
i
skyn
И
словно
птица,
что
парит
в
небе,
Ständigt
på
jakt
för
sitt
liv
Вечно
в
поисках
пропитания,
Är
det
bara
spår
som
jag
lämnar
i
dyn
Лишь
следы
оставляю
я
в
песке,
När
jag
lämnar
de
kära
vid
strand
Когда
покидаю
любимую
на
берегу.
Nu
har
jag
vind
i
seglen
igen
Снова
ветер
надувает
мои
паруса,
Jag
lämnar
mitt
land
och
min
borg
Я
покидаю
свою
землю
и
свой
замок,
Jag
drar
ut
över
stormande
hav
Ухожу
в
бушующее
море,
Med
mitt
hjärta
så
fyllt
utav
sorg
С
сердцем,
полным
печали.
Jag
hör
vinden
och
vågornas
sång
Я
слышу
ветер
и
песни
волн,
Jag
hör
älvor
som
sjunger
i
smyg
Слышу
эльфов,
что
тайком
поют,
Jag
ser
min
avbild
i
alger
och
tång
Вижу
свое
отражение
в
водорослях,
Och
de
kära
jag
lämnat
vid
strand
И
любимую,
оставленную
на
берегу.
En
kanna
mjöd
för
att
släcka
min
törst
Кувшин
меда,
чтобы
утолить
жажду,
En
kanna
mjöd
när
smärtan
är
störst
Кувшин
меда,
когда
боль
невыносима,
Och
den
värk
som
jag
har
i
mitt
bröst
И
та
боль,
что
я
ношу
в
груди,
Av
de
kära
som
jag
lämnat
vid
strand
Из-за
любимой,
оставленной
мной
на
берегу.
Nu
har
jag
vind
i
seglen
igen
Снова
ветер
надувает
мои
паруса,
Jag
lämnar
mitt
land
och
min
borg
Я
покидаю
свою
землю
и
свой
замок,
Jag
drar
ut
över
stormande
hav
Ухожу
в
бушующее
море,
Med
mitt
hjärta
så
fyllt
utav
sorg
С
сердцем,
полным
печали.
Som
en
varg
är
jag
på
vandring
igen
Словно
волк,
я
снова
в
пути,
Jag
följer
stjärnor
och
månljusets
sken
Следую
за
звездами
и
лунным
сиянием.
Jag
fyller
skeppen
med
de
tappraste
män
Я
наполняю
корабли
самыми
храбрыми
мужами,
Och
jag
lämnar
de
kära
vid
strand
И
оставляю
любимую
на
берегу.
Nu
har
jag
vind
i
seglen
igen
Снова
ветер
надувает
мои
паруса,
Jag
lämnar
mitt
land
och
min
borg
Я
покидаю
свою
землю
и
свой
замок,
Jag
drar
ut
över
stormande
hav
Ухожу
в
бушующее
море,
Med
mitt
hjärta
så
fyllt
utav
sorg
С
сердцем,
полным
печали.
Nu
har
jag
vind
i
seglen
igen
Снова
ветер
надувает
мои
паруса,
Jag
lämnar
mitt
land
och
min
borg
Я
покидаю
свою
землю
и
свой
замок,
Jag
drar
ut
över
stormande
hav
Ухожу
в
бушующее
море,
Med
mitt
hjärta
så
fyllt
utav
sorg
С
сердцем,
полным
печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.