Paroles et traduction HEN$HAW - LOWKEY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
time
I
try
stay
low-key
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
быть
скромным,
They
be
on
to
me
and
I
don't
know
why
Они
палят
меня,
и
я
не
знаю,
почему.
What
did
I,
what
did
I
do
to
deserve
this
shit?
Что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это
дерьмо?
I'm
a
humble
guy
Я
скромный
парень.
You
don't
see
half
of
the
fuckery
that
be
commencing
in
my
life
Ты
не
видишь
и
половины
того
дерьма,
что
творится
в
моей
жизни.
Every
time
I
try
stay
low-key
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
быть
скромным,
They
be
on
to
me
and
I
don't
know
why
Они
палят
меня,
и
я
не
знаю,
почему.
What
did
I,
what
did
I
do
to
deserve
this
shit?
Что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это
дерьмо?
I'm
a
humble
guy
Я
скромный
парень.
You
don't
see
half
of
the
fuckery
that
be
commencing
in
my
life
Ты
не
видишь
и
половины
того
дерьма,
что
творится
в
моей
жизни.
My
life
ain't
a
motion
picture
Моя
жизнь
— не
кино.
Let
me
roll
my
weed,
where
the
rizzla?
Дай
мне
скрутить
косяк,
где
бумажки?
Let
me
tell
you
about
me
Дай
мне
рассказать
тебе
о
себе.
How
I
came
on
the
scene
spontaneously
not
literally
Как
я
появился
на
сцене
спонтанно,
не
буквально.
Man
I
dropped
Spontaneous
out
of
the
blue
Чувак,
я
выпустил
"Спонтанно"
из
ниоткуда.
200
views
man
I
thought
that
I
blew
200
просмотров,
чувак,
я
думал,
что
взорвал.
Me
and
Chase
on
the
bus
getting
gassed
Мы
с
Чейзом
в
автобусе
кайфовали.
Few
years
past
now
we
orbit
the
moon
Прошло
несколько
лет,
теперь
мы
летаем
до
луны.
But
on
the
fence
Но
я
в
подвешенном
состоянии.
My
mums
still
ill
Моя
мама
всё
ещё
болеет.
My
dads
still
ill
Мой
отец
всё
ещё
болеет.
My
grandads
ill
Мой
дед
болеет.
I
still
pop
pills
Я
всё
ещё
глотаю
таблетки.
I
still
self
hate
Я
всё
ещё
ненавижу
себя.
I
still
ain't
healed
Я
всё
ещё
не
исцелился.
I
still
hate
jakes
Я
всё
ещё
ненавижу
копов.
Still
paper
planes
Всё
ещё
самолётики
из
денег.
We
still
bun
ills
Мы
всё
ещё
курим
травку.
Henny
2 Cozy
still
in
the
field
Henny
2 Cozy
всё
ещё
в
деле.
But
I
still
keep
shit
concealed
Но
я
всё
ещё
скрываю
всё
это.
Maybe
I
should
pop
more
seals
Может,
мне
стоит
вскрыть
ещё
пару
бутылок.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Don't
wanna
pretend
we
can
make
amends
Не
хочу
притворяться,
что
мы
можем
помириться.
We
ain't
friends
in
the
end
Мы
не
друзья
в
конце
концов.
I've
been
used
Меня
использовали.
Trust
issues
Проблемы
с
доверием.
I
don't
wanna
hear
another
fucking
excuse
Я
не
хочу
слышать
ещё
ни
одной
чертовой
отговорки.
Man
I'm
through
with
the
games
Чувак,
я
покончил
с
играми.
Every
time
I
try
stay
low-key
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
быть
скромным,
They
be
on
to
me
and
I
don't
know
why
Они
палят
меня,
и
я
не
знаю,
почему.
What
did
I,
what
did
I
do
to
deserve
this
shit?
Что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это
дерьмо?
I'm
a
humble
guy
Я
скромный
парень.
You
don't
see
half
of
the
fuckery
that
be
commencing
in
my
life
Ты
не
видишь
и
половины
того
дерьма,
что
творится
в
моей
жизни.
Every
time
I
try
stay
low-key
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
быть
скромным,
They
be
on
to
me
and
I
don't
know
why
Они
палят
меня,
и
я
не
знаю,
почему.
What
did
I,
what
did
I
do
to
deserve
this
shit?
Что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это
дерьмо?
I'm
a
humble
guy
Я
скромный
парень.
You
don't
see
half
of
the
fuckery
that
be
commencing
in
my
life
Ты
не
видишь
и
половины
того
дерьма,
что
творится
в
моей
жизни.
Boy
you
ain't
young
no
more
better
wise
up
Парень,
ты
больше
не
молод,
пора
повзрослеть.
Shout
out
mumzy
Респект
маме.
Raising
a
fighter
Вырастила
бойца.
Shout
my
pops
cuh
that
man
a
survivor
Респект
отцу,
этот
мужик
— выживший.
Too
much
we
take
advantage
for
in
life
cuz
Мы
слишком
многого
не
ценим
в
жизни,
братан.
Shout
my
people
you
kept
me
alive
Респект
моим
людям,
вы
сохранили
мне
жизнь.
And
I'll
shine
my
light
for
ya
man
a
gon'
rise
up
И
я
буду
светить
своим
светом
для
вас,
мужик,
я
поднимусь.
Everything
prior
to
this
is
my
light
stuff
Всё
до
этого
— ерунда.
Stay
lowkey
'til
the
nights
up
Останусь
скромным,
пока
не
наступит
ночь.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Here
we
go
again
Вот
опять.
Don't
wanna
pretend
we
can
make
amends
Не
хочу
притворяться,
что
мы
можем
помириться.
We
ain't
friends
in
the
end
Мы
не
друзья
в
конце
концов.
I've
been
used
Меня
использовали.
Trust
issues
Проблемы
с
доверием.
I
don't
wanna
hear
another
fucking
excuse
Я
не
хочу
слышать
ещё
ни
одной
чертовой
отговорки.
Man
I'm
through
with
the
games
Чувак,
я
покончил
с
играми.
Every
time
I
try
stay
low-key
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
быть
скромным,
They
be
on
to
me
Они
палят
меня.
What
did
I,
what
did
I
do
to
deserve
this
shit?
Что
я,
что
я
сделал,
чтобы
заслужить
это
дерьмо?
You
don't
see
half
of
the
fuckery
that
be
commencing
Ты
не
видишь
и
половины
того
дерьма,
что
творится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum Henshaw
Album
LOWKEY
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.