Hey Violet - Best Imposter - traduction des paroles en allemand

Best Imposter - Hey Violettraduction en allemand




Best Imposter
Bester Hochstapler
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
Born on the south side
Geboren auf der Südseite
Left my mama's arms for a Western light
Verließ die Arme meiner Mutter für ein westliches Licht
And I feel lonely
Und ich fühle mich einsam
'Cause nowhere's home, yeah
Weil nirgendwo Zuhause ist, ja
Got a million-dollar view
Habe eine Millionen-Dollar-Aussicht
But my brain is just shades of blue
Aber mein Gehirn ist nur in Blautönen
I can't believe it
Ich kann es nicht glauben
Do I deserve it?
Verdiene ich es?
Sent us all your love and signed your name
Hast uns all deine Liebe geschickt und deinen Namen unterschrieben
I don't know if I'm worth the part I play
Ich weiß nicht, ob ich die Rolle wert bin, die ich spiele, mein Schatz.
It feels so
Es fühlt sich so an
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
So please don't give applause at all
Also bitte gib überhaupt keinen Applaus
I'm scared that I'll lose it all
Ich habe Angst, dass ich alles verlieren werde
And become what everybody thought
Und zu dem werde, was alle dachten
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
'Cause I'm my own damn obstacle
Weil ich mein eigenes verdammtes Hindernis bin
Given everything I've got to offer
Habe alles gegeben, was ich zu bieten habe
Still, I'm nothing but the best imposter
Trotzdem bin ich nichts als der beste Hochstapler
They said I just got luck
Sie sagten, ich hätte nur Glück gehabt
Like I didn't cry and sweat and bleed my blood
Als hätte ich nicht geweint und geschwitzt und mein Blut vergossen
Like I was nothing
Als wäre ich nichts
I might be nothing
Vielleicht bin ich nichts
But they don't get to sit and write my end
Aber sie dürfen nicht dasitzen und mein Ende schreiben
They left out the part where I don't give in
Sie haben den Teil ausgelassen, in dem ich nicht aufgebe
I did the
Ich tat das
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
So please don't give applause at all
Also bitte gib überhaupt keinen Applaus
I'm scared that I'll lose it all
Ich habe Angst, dass ich alles verlieren werde
And become what everybody thought
Und zu dem werde, was alle dachten
Impossible, impossible
Unmöglich, unmöglich
'Cause I'm my own damn obstacle
Weil ich mein eigenes verdammtes Hindernis bin
Given everything I've got to offer
Habe alles gegeben, was ich zu bieten habe
Still, I'm nothing but the best imposter
Trotzdem bin ich nichts als der beste Hochstapler
Still, I'm nothing but the best imposter
Trotzdem bin ich nichts als der beste Hochstapler
Oh, oh (go)
Oh, oh (go)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Give another sleepless night (oh, oh)
Gib eine weitere schlaflose Nacht (oh, oh)
Given you my slice of the pie (oh, oh)
Habe dir mein Stück vom Kuchen gegeben (oh, oh)
Giving you my fucking life (oh, oh)
Gebe dir mein verdammtes Leben (oh, oh)
Still, I'm nothing but the best imposter (oh, oh)
Trotzdem bin ich nichts als der beste Hochstapler (oh, oh)
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh





Writer(s): Casey Moreta, Nathan Fertig, Pyrena L Morze Enea, Szatania A Morze Enea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.