Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear
love,
where
have
you
been?
Liebster,
wo
bist
du
gewesen?
Why
did
you
break
my
heart
again?
Warum
hast
du
mir
schon
wieder
das
Herz
gebrochen?
I
thought
you'd
be
here
Ich
dachte,
du
wärst
hier
You're
just
an
illusion
Du
bist
nur
eine
Illusion
You
promised
me
you'd
take
care
of
my
human
Du
hast
mir
versprochen,
dich
um
meinen
Menschen
zu
kümmern
I
do
drugs
to
numb,
you
drink
to
forget
Ich
nehme
Drogen,
um
mich
zu
betäuben,
du
trinkst,
um
zu
vergessen
And
we
get
along
till
it
turned
to
regret
Und
wir
kamen
gut
miteinander
aus,
bis
es
zu
Reue
wurde
Did
I
scare
you
off
Habe
ich
dich
verschreckt
With
all
of
my
feels?
Mit
all
meinen
Gefühlen?
You
know
for
a
second
I
thought
you
were
real,
but
Du
weißt,
für
eine
Sekunde
dachte
ich,
du
wärst
real,
aber
Now
who's
gonna
stop
me
from
my
reckless
behaviour?
Wer
wird
mich
jetzt
von
meinem
rücksichtslosen
Verhalten
abhalten?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
hate
all
these
feelings
I
gotta
get
them
out
Ich
hasse
all
diese
Gefühle,
ich
muss
sie
rauslassen
I'm
writing
dear
love,
ah-ah
Ich
schreibe
dir,
Liebster,
ah-ah
Why
you
tryna
mess
me
up?
Warum
versuchst
du,
mich
fertigzumachen?
You
got
me
writing
dear
love,
ah-ah
Du
bringst
mich
dazu,
dir
zu
schreiben,
Liebster,
ah-ah
Why
you
tryna
mess
me
up?
Warum
versuchst
du,
mich
fertigzumachen?
God,
it
feels
likе
Gott,
es
fühlt
sich
an
I'm
outta
my
head,
I'm
outta
my
mind
Ich
bin
außer
mir,
ich
bin
von
Sinnen
I
spill
my
thoughts
on
the
dotted
linе
Ich
verschütte
meine
Gedanken
auf
der
gepunkteten
Linie
I
hate
all
these
feelings,
I
gotta
get
them
out
right
now
Ich
hasse
all
diese
Gefühle,
ich
muss
sie
jetzt
sofort
rauslassen
Dear
love,
I
should've
known
Liebster,
ich
hätte
es
wissen
müssen
That
you
couldn't
handle
it
when
I
felt
alone
Dass
du
nicht
damit
umgehen
konntest,
als
ich
mich
einsam
fühlte
I
needed
your
care,
just
longed
for
affection
Ich
brauchte
deine
Fürsorge,
sehnte
mich
nach
Zuneigung
I
wanted
acceptance,
you
wanted
perfection
Ich
wollte
Akzeptanz,
du
wolltest
Perfektion
I
gotta
tell
you
I
thought
you
were
deeper,
maybe
a
keeper
Ich
muss
dir
sagen,
ich
dachte,
du
wärst
tiefgründiger,
vielleicht
ein
Hüter
Thought
you
might
be
empathetic,
but
you
acted
apathetic
Ich
dachte,
du
wärst
vielleicht
einfühlsam,
aber
du
hast
dich
apathisch
verhalten
Oh,
and
now
you're
just
a
ghost
Oh,
und
jetzt
bist
du
nur
noch
ein
Geist
Now
who's
gonna
stop
me
from
my
reckless
behaviour?
Wer
wird
mich
jetzt
von
meinem
rücksichtslosen
Verhalten
abhalten?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I
hate
all
these
feelings,
I
gotta
get
them
out
Ich
hasse
all
diese
Gefühle,
ich
muss
sie
rauslassen
I'm
writing
dear
love,
ah-ah
Ich
schreibe
dir,
Liebster,
ah-ah
Why
you
tryna
mess
me
up?
Warum
versuchst
du,
mich
fertigzumachen?
You
got
me
writing
dear
love,
ah-ah
Du
bringst
mich
dazu,
dir
zu
schreiben,
Liebster,
ah-ah
Why
you
tryna
mess
me
up?
Warum
versuchst
du,
mich
fertigzumachen?
God,
it
feels
like
Gott,
es
fühlt
sich
an,
als
I'm
outta
my
head,
I'm
outta
my
mind
wäre
ich
außer
mir,
ich
bin
von
Sinnen
I
spill
my
thoughts
on
the
dotted
line
Ich
verschütte
meine
Gedanken
auf
der
gepunkteten
Linie
I
hate
all
these
feelings,
I
gotta
get
them
out
right
now
Ich
hasse
all
diese
Gefühle,
ich
muss
sie
jetzt
sofort
rauslassen
Why
you
tryna
mess
me
up?
Warum
versuchst
du,
mich
fertigzumachen?
You
got
me
writing
dear
love
Du
bringst
mich
dazu,
dir
zu
schreiben,
Liebster
Why
you
tryna
mess
me
up?
Warum
versuchst
du,
mich
fertigzumachen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hiser, Rena Lovelis, Nia Lovelis, Casey Moreta, Mike Eyal Aljadeff, Nick Bailey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.