Paroles et traduction Hey Violet - Die of Laughter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die of Laughter
Умереть от смеха
Six
feet
down
В
двух
метрах
под
землёй
My
thoughts
tend
to
wander
Мои
мысли
блуждают
Try
to
figure
out
Пытаюсь
разобраться
My
dark
sense
of
humor
В
моём
чёрном
юморе
Call
me
down
and
out
Зови
меня
пропащей
You
could
say
whatever
Ты
можешь
говорить
что
угодно
But
who's
laughing
now?
Но
кто
сейчас
смеётся?
(Who's
laughing
now?)
(Кто
сейчас
смеётся?)
If
I'm
gonna
die,
baby
Если
я
умру,
милый,
I'll
smile
when
I'm
underground
Я
буду
улыбаться
под
землёй
I'll
push
daisies
Я
буду
растить
маргаритки
And
wear
'em
like
a
flower
crown
И
носить
их
как
венок
из
цветов
I
don't
care
what
happens
after
Мне
всё
равно,
что
будет
потом
Oh,
it
might
be
crazy
О,
это
может
быть
безумием
But
when
I
go,
I'll
die
of
laughter
Но
когда
я
уйду,
я
умру
от
смеха
Send
your
love
Шли
свою
любовь
You're
thinking
I'm
with
angels
Ты
думаешь,
я
с
ангелами
Luci's
feet
kicked
up
Ноги
Люцифера
подняты
вверх
I'm
beating
him
at
spades
though
Я
обыгрываю
его
в
пики
And
it
could
be
worse
(Worse)
И
могло
быть
хуже
(Хуже)
You
ain't
gotta
stress
it
down
Тебе
не
нужно
так
переживать
On
his
last
nerve
Действуя
ему
на
нервы
Sit
down,
observe
Сядь
и
наблюдай
If
I'm
gonna
die,
baby
Если
я
умру,
милый,
I'll
smile
when
I'm
underground
Я
буду
улыбаться
под
землёй
I'll
push
daisies
Я
буду
растить
маргаритки
And
wear
'em
like
a
flower
crown
И
носить
их
как
венок
из
цветов
I
don't
care
what
happens
after
Мне
всё
равно,
что
будет
потом
Oh,
it
might
be
crazy
О,
это
может
быть
безумием
But
when
I
go,
I'll
die
of
laughter
Но
когда
я
уйду,
я
умру
от
смеха
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
When
I
go,
I'll
die
of
laughter
Когда
я
уйду,
я
умру
от
смеха
Met
the
grim
reaper
in
my
pyjamas
Встретила
мрачного
жнеца
в
пижаме
He
told
me
I
got
a
strange
little
aura
Он
сказал,
что
у
меня
странная
аура
Babe,
I
make
my
own
brand
of
nirvana
Детка,
я
создаю
свою
собственную
нирвану
I
don't
need
your
drama,
I
do
what
I
wanna
Мне
не
нужна
твоя
драма,
я
делаю,
что
хочу
And
I
don't
wanna
keep
being
sad
И
я
не
хочу
больше
грустить
And
I
don't
wanna
worry
my
dad
И
я
не
хочу
волновать
своего
папу
Baby,
I'm
just
telling
the
facts,
the
facts,
the
facts
Милый,
я
просто
говорю
факты,
факты,
факты
If
I'm
gonna
die,
baby
Если
я
умру,
милый,
I'll
smile
when
I'm
underground
Я
буду
улыбаться
под
землёй
I'll
push
daisies
Я
буду
растить
маргаритки
And
wear
'em
like
a
flower
crown
И
носить
их
как
венок
из
цветов
I
don't
care
what
happens
after
Мне
всё
равно,
что
будет
потом
Oh,
it
might
be
crazy
О,
это
может
быть
безумием
But
when
I
go,
I'll
die
of
laughter
Но
когда
я
уйду,
я
умру
от
смеха
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
When
I
go,
I'll
die
of
laughter
Когда
я
уйду,
я
умру
от
смеха
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Да-да-да,
да-да-да-да-да
When
I
go,
I'll
die
of
laughter
Когда
я
уйду,
я
умру
от
смеха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Moreta, Jayden Seeley, Jon Lundin, Jordan Kulp, Nia Lovelis, Rena Lovelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.