CHIT-CHAT -
HGD
,
Csoky
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minden
megvolt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
De
csak
teret
szeretnék
Aber
ich
will
nur
Raum
Egyszer
lehet
felemészt
Einmal
könnte
es
mich
verzehren
És
mint
a
kutyák
feleszmélsz
majd
Und
wie
die
Hunde
wirst
du
dann
aufwachen
Minden
meg
volt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
De
csak
teret
szeretnék
Aber
ich
will
nur
Raum
Egyszer
lehet
felemészt
Einmal
könnte
es
mich
verzehren
És
mint
a
kutyák
feleszmélsz
majd
Und
wie
die
Hunde
wirst
du
dann
aufwachen
Yaa,
mindig
a
kamu
Yaa,
immer
die
Lüge
1000
lépés
ezért
körülötted
gyanú
van
1000
Schritte,
deswegen
ist
um
dich
herum
Verdacht
Felszáll
a
hamu
Die
Asche
steigt
auf
Kevesebb
gondolat
van
benned,
mint
egy
aluban
Weniger
Gedanken
sind
in
dir
als
in
einer
Alufolie
Élvezzük
a
gondokat
Wir
genießen
die
Sorgen
Én
vezetek,
te
meg
pakolod
a
pontokat
Ich
fahre,
und
du
sammelst
die
Punkte
De
bébi
úgy
szeretném,
mint
a
kutyák
feleszmélsz
Aber
Baby,
ich
will
es
so,
wie
die
Hunde
wirst
du
aufwachen
Innen
tudod
szerencséd
van
Daran
erkennst
du,
dass
du
Glück
hast
Yaa,
mind
úgy
akarom
Yaa,
ich
will
es
so
A
seggeden
a
kezemet
egy
pultra
rakom
Meine
Hand
auf
deinem
Hintern,
ich
lege
sie
auf
eine
Theke
De
mire
megint
feleszmélsz
Aber
bis
du
wieder
aufwachst
Innen
tudod
szerencséd
van
Daran
erkennst
du,
dass
du
Glück
hast
Mert
neked
szerencséd
van
Weil
du
Glück
hast
Minden
meg
volt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
De
csak
teret
szeretnék
Aber
ich
will
nur
Raum
Egyszer
lehet
felemészt
Einmal
könnte
es
mich
verzehren
És
mint
a
kutyák
feleszmélsz
majd
Und
wie
die
Hunde
wirst
du
dann
aufwachen
Minden
meg
volt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
De
csak
teret
szeretnék
Aber
ich
will
nur
Raum
Egyszer
lehet
felemészt
Einmal
könnte
es
mich
verzehren
És
mint
a
kutyák
feleszmélsz
majd
Und
wie
die
Hunde
wirst
du
dann
aufwachen
Azt
sem
tudom
miket
érzek
Ich
weiß
nicht
mal,
was
ich
fühle
Csak
hogy
belül
nagyon
vérzek
yeah
Nur
dass
ich
innerlich
sehr
blute
yeah
Halott
a
lelkem,
mégis
élek
Meine
Seele
ist
tot,
dennoch
lebe
ich
Sok
itt
a
sötétség
hol
van
a
fény?
Viel
Dunkelheit
hier,
wo
ist
das
Licht?
Mindig
én
vagyok
a
rossz
Immer
bin
ich
der
Böse
Mindig
én
vagyok
az
aki
végén
nagy
csalódásokat
okoz
Immer
bin
ich
derjenige,
der
am
Ende
große
Enttäuschungen
verursacht
Mindenki
jobban
tudja
hogy
mit
érzek
mert
nagyon
okos
Jeder
weiß
besser,
was
ich
fühle,
weil
er
sehr
klug
ist
Hullik
szét
körülöttem
minden
és
nincs
itt
aki
fontos
Alles
um
mich
herum
zerfällt
und
niemand
Wichtiges
ist
hier
De
mé-mé-miért
pont
most?
Ahh
Aber
wa-wa-warum
gerade
jetzt?
Ahh
Nem
kell
nekem
a
sok
fos
Ich
brauche
den
ganzen
Mist
nicht
Csak
az
hogy
szeressél
Nur
dass
du
mich
liebst
Azt
akarom
csak
hogy
boldog
légy
és
sokat
nevessél
Ich
will
nur,
dass
du
glücklich
bist
und
viel
lachst
Azt
akarom
hogy
felhívj
és
hogy
ne
keressél
Ich
will,
dass
du
mich
anrufst
und
dass
du
mich
nicht
suchst
Elkéne
engedjelek,
hogy
az
is
lehess
végre
Ich
sollte
dich
gehen
lassen,
damit
du
es
auch
endlich
sein
kannst
Csak
egyedül
nézek
az
égre
Ich
schaue
allein
in
den
Himmel
Halott
a
lelkem
mégis
élek
Meine
Seele
ist
tot,
dennoch
lebe
ich
Azt
sem
tudom
már
miket
érzek
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
fühle
Csak
azt
hogy
szeretlek...
yeah
Nur
dass
ich
dich
liebe...
yeah
Minden
meg
volt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
Minden
meg
volt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
De
csak
teret
szeretnék
Aber
ich
will
nur
Raum
Egyszer
lehet
felemészt
Einmal
könnte
es
mich
verzehren
És
mint
a
kutyák
feleszmélsz
majd
Und
wie
die
Hunde
wirst
du
dann
aufwachen
Minden
meg
volt
Alles
war
da
Nekem
van
még
Ich
habe
noch
Időm
tenni
rátok
Zeit
für
euch
Ezeket
rakd
szét
Räumt
das
weg
De
csak
teret
szeretnék
Aber
ich
will
nur
Raum
Egyszer
lehet
felemészt
Einmal
könnte
es
mich
verzehren
És
mint
a
kutyák
feleszmélsz
majd
Und
wie
die
Hunde
wirst
du
dann
aufwachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gergő Dániel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.