Paroles et traduction en allemand HGD - Dimenziók
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Wieder
schlug
die
Uhr
Mitternacht
Millió
évet
vártam
rád
Eine
Million
Jahre
habe
ich
auf
dich
gewartet
Ne
parázz,
ma
el
szökünk
holdra
Keine
Angst,
heute
fliehen
wir
zum
Mond
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vár
Und
was
du
hier
lässt,
das
wartet
hier
auf
dich
Be
gyújtom
a
rakétánk
és
csak
repülünk
Ich
zünde
unsere
Rakete
und
wir
fliegen
einfach
Kevés
aki
belém
látna,
ha
lemerülök
Wenige
sehen
in
mich
hinein,
wenn
ich
untertauche
De
téged
nem
vonz
a
baj,
te
inkább
kerülöd
Aber
dich
zieht
das
Unglück
nicht
an,
du
meidest
es
eher
A
ragyogó
szem
bezár,
de
nem
menekülök
Das
strahlende
Auge
schließt
sich,
aber
ich
flüchte
nicht
Mert
nekem
jó
így
Weil
es
mir
so
gut
geht
Fura
a
nyugi,
de
hazugságról
szó
sincs
Die
Ruhe
ist
seltsam,
aber
von
Lügen
keine
Spur
Mert
nekünk
jó
itt
Weil
es
uns
hier
gut
geht
Dimenziók
között,
ez
nekem
all
in
Zwischen
den
Dimensionen,
das
ist
für
mich
alles
Tudtuk,
hogy
a
szerelem
fáj
Wir
wussten,
dass
die
Liebe
wehtut
Lila
a
nyakunk
Unsere
Hälse
sind
lila
Nem
kaphatunk
a
reverendát
Wir
können
das
Revers
nicht
bekommen
Tu-túl
toltuk,
ez
ezer
egy
vágy
Wir
haben
es
übertrieben,
das
sind
tausendundein
Wunsch
Feléjük
meg
a
fene
se
jár,
de
miért?
Zu
ihnen
geht
nicht
mal
der
Teufel,
aber
warum?
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Wieder
schlug
die
Uhr
Mitternacht
Millió
évet
vártam
rá-á-ad
Eine
Million
Jahre
habe
ich
auf
di-i-ich
gewartet
Ne
parázz
ma
el
szökünk
holdra
Keine
Angst,
heute
fliehen
wir
zum
Mond
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vá-á-ár
Und
was
du
hier
lässt,
das
wartet
hier
auf
di-i-ich
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Wieder
schlug
die
Uhr
Mitternacht
Millió
évet
vártam
rá-á-ad
Eine
Million
Jahre
habe
ich
auf
di-i-ich
gewartet
Ne
parázz
ma
el
szökünk
holdra
Keine
Angst,
heute
fliehen
wir
zum
Mond
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vá-á-ár
Und
was
du
hier
lässt,
das
wartet
hier
auf
di-i-ich
Te
vagy
a
tavasz
és
én
leszek
az
ő-ő-ősz
Du
bist
der
Frühling
und
ich
werde
der
He-e-erb
sein
Bármi
történik,
megbecsülöm
ő-ő-őt
Was
auch
immer
passiert,
ich
werde
ihn
schä-ä-ätzen
Látom
benne
a
barátot
meg
nő-ő-őt
Ich
sehe
in
ihr
die
Freundin
und
die
Fra-a-au
Hiába
vagyok
hegyen,
ő
nekem
a
vö-ö-ölgy
Obwohl
ich
auf
dem
Berg
bin,
ist
sie
für
mich
das
Ta-a-al
Mert
Ő
más
nekem
Weil
Sie
anders
für
mich
ist
Tök
mindegy,
hogy
merre
járok
vele
Egal,
wohin
ich
mit
ihr
gehe
Yeah,
yeah,
haja
a
szeme
Yeah,
yeah,
ihr
Haar,
ihre
Augen
Ha
akarná,
a
zsebre
vághatná
az
eszem
Wenn
sie
wollte,
könnte
sie
meinen
Verstand
in
die
Tasche
stecken
Az
nem
teszi
Das
tut
sie
nicht
Az
egyenes
út
ami
mindig
felemeli
yaya
Der
gerade
Weg,
der
mich
immer
erhebt,
yaya
Ez
eleve
szeri
Das
ist
von
vornherein
Liebe
Ha
vele
vagyok
a
dimenziókat
szeli
Wenn
ich
mit
ihr
bin,
durchschneidet
sie
die
Dimensionen
Eyyo,
eyyo,
rád
Eyyo,
eyyo,
für
dich
Nincs
szó,
nincs
szó
Keine
Worte,
keine
Worte
Így
jó,
így
próbáld
So
gut,
versuch
es
so
Az
tűz
most
a
szemeidnek
jól
áll
Das
Feuer
steht
deinen
Augen
jetzt
gut
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Wieder
schlug
die
Uhr
Mitternacht
Millió
évet
vártam
rád
Eine
Million
Jahre
habe
ich
auf
dich
gewartet
Ne
parázz,
ma
el
szökünk
holdra
Keine
Angst,
heute
fliehen
wir
zum
Mond
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vár
Und
was
du
hier
lässt,
das
wartet
hier
auf
dich
Be
gyújtom
a
rakétánk
és
csak
repülünk
Ich
zünde
unsere
Rakete
und
wir
fliegen
einfach
Kevés
aki
belém
látna,
ha
lemerülök
Wenige
sehen
in
mich
hinein,
wenn
ich
untertauche
De
téged
nem
vonz
a
baj,
te
inkább
kerülöd
Aber
dich
zieht
das
Unglück
nicht
an,
du
meidest
es
eher
A
ragyogó
szem
bezár,
de
nem
menekülök
Das
strahlende
Auge
schließt
sich,
aber
ich
flüchte
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gergő Héjjas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.