Paroles et traduction HGD - Dimenziók
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Midnight
strikes
again
Millió
évet
vártam
rád
I've
been
waiting
a
million
years
for
you
Ne
parázz,
ma
el
szökünk
holdra
Don't
worry,
we'll
escape
to
the
moon
tonight
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vár
And
what
you
leave
behind
will
wait
for
you
here
Be
gyújtom
a
rakétánk
és
csak
repülünk
I'll
light
our
rocket
and
we'll
just
fly
away
Kevés
aki
belém
látna,
ha
lemerülök
There
are
few
who
would
see
me
if
I
disappeared
De
téged
nem
vonz
a
baj,
te
inkább
kerülöd
But
trouble
doesn't
appeal
to
you,
you'd
rather
avoid
it
A
ragyogó
szem
bezár,
de
nem
menekülök
The
radiant
eyes
close,
but
I
won't
escape
Mert
nekem
jó
így
Because
I'm
fine
like
this
Fura
a
nyugi,
de
hazugságról
szó
sincs
The
peace
is
strange,
but
there's
no
lie
Mert
nekünk
jó
itt
Because
we're
fine
here
Dimenziók
között,
ez
nekem
all
in
Between
dimensions,
this
is
my
all
in
Tudtuk,
hogy
a
szerelem
fáj
We
knew
that
love
hurts
Lila
a
nyakunk
Our
necks
are
purple
Nem
kaphatunk
a
reverendát
We
can't
have
the
surplice
Tu-túl
toltuk,
ez
ezer
egy
vágy
We
pushed
it
too
far,
a
thousand
and
one
desires
Feléjük
meg
a
fene
se
jár,
de
miért?
But
no
one
goes
near
them,
why?
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Midnight
strikes
again
Millió
évet
vártam
rá-á-ad
I've
been
waiting
a
million
years
for
you-ou
Ne
parázz
ma
el
szökünk
holdra
Don't
worry,
we'll
escape
to
the
moon
tonight
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vá-á-ár
And
what
you
leave
behind
will
wait
for
you
he-ere
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Midnight
strikes
again
Millió
évet
vártam
rá-á-ad
I've
been
waiting
a
million
years
for
you-ou
Ne
parázz
ma
el
szökünk
holdra
Don't
worry,
we'll
escape
to
the
moon
tonight
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vá-á-ár
And
what
you
leave
behind
will
wait
for
you
he-ere
Te
vagy
a
tavasz
és
én
leszek
az
ő-ő-ősz
You
are
my
spring
and
I'll
be
the
au-au-autumn
Bármi
történik,
megbecsülöm
ő-ő-őt
Whatever
happens,
I'll
cherish
he-er
Látom
benne
a
barátot
meg
nő-ő-őt
I
see
my
friend
and
my
woman
in
he-er
Hiába
vagyok
hegyen,
ő
nekem
a
vö-ö-ölgy
Even
though
I'm
on
a
mountain,
she's
my
va-alley
Mert
Ő
más
nekem
Because
she's
different
to
me
Tök
mindegy,
hogy
merre
járok
vele
It
doesn't
matter
where
I
go
with
he-er
Yeah,
yeah,
haja
a
szeme
Yeah,
yeah,
her
hair
and
her
eyes
Ha
akarná,
a
zsebre
vághatná
az
eszem
If
she
wanted,
she
could
steal
my
mind
Az
nem
teszi
She
doesn't
do
that
Az
egyenes
út
ami
mindig
felemeli
yaya
It's
the
straight
path
that
always
lifts
me
up,
yeah
Ez
eleve
szeri
This
is
how
it's
meant
to
be
Ha
vele
vagyok
a
dimenziókat
szeli
When
I'm
with
her,
she
navigates
the
dimensions
Eyyo,
eyyo,
rád
Eyyo,
eyyo,
on
you
Nincs
szó,
nincs
szó
There
are
no
words,
no
words
Így
jó,
így
próbáld
This
is
good,
try
it
this
way
Az
tűz
most
a
szemeidnek
jól
áll
The
fire
in
your
eyes
looks
good
on
you
Megint
éjfélt
ütött
az
óra
Midnight
strikes
again
Millió
évet
vártam
rád
I've
been
waiting
a
million
years
for
you
Ne
parázz,
ma
el
szökünk
holdra
Don't
worry,
we'll
escape
to
the
moon
tonight
És
ami
itt
hagysz,
az
itt
meg
vár
And
what
you
leave
behind
will
wait
for
you
here
Be
gyújtom
a
rakétánk
és
csak
repülünk
I'll
light
our
rocket
and
we'll
just
fly
away
Kevés
aki
belém
látna,
ha
lemerülök
There
are
few
who
would
see
me
if
I
disappeared
De
téged
nem
vonz
a
baj,
te
inkább
kerülöd
But
trouble
doesn't
appeal
to
you,
you'd
rather
avoid
it
A
ragyogó
szem
bezár,
de
nem
menekülök
The
radiant
eyes
close,
but
I
won't
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gergő Héjjas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.