HGD - Party után - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HGD - Party után




Party után
After the Party
Ye itt van egy hangszóró
Here is a speaker
Kijön belőle a hang, ez a dal forró aaa-ha
Sound comes out of it, this song is hot aaa-ha
Ti mindig harcoltok
You always fight
Nem sikerülne közétek tartoznom, marad
I wouldn't be able to belong among you, so I'll stay
Nekem a szoba fénye
In the light of the room
Ha csak tolakodva sikerülne odaférnem aaa-ha
If I could only get there by pushing my way through aaa-ha
Valami csoda kéne
I would need a miracle
Csupa piriteket látok a story képben
I only see fireworks in your story pictures
Tisztul a karma, nem készülök harcba, meg nem szítom én önmagamat
Karma is cleansing, I'm not preparing for a fight, I'm not fueling myself
Kinyílik a kamra, patrónusom szarka, és felmarkoljuk az aranyat
The pantry opens, my patron is a magpie, and we'll grab the gold
Magamban, nem köztetek
By myself, not with you
Én magamra, ti meg egymásra lőttetek
I shot at myself, and you at each other
Súlytalan, vak, kába töltetetek
Weightless, blind, numb ammunition
Szaladjatok amerre a csürhe megy
Run wherever the mob goes
De hol voltál mikor úgy kellettél
But where were you when I needed you
Volna mellém, már új lettem
To be by my side, I've become new
Fel vettem az új szettem
I put on my new outfit
Kidobtam sötét, fényes az új standard
I threw out the dark, the new standard is bright
Mert nekem nem mindegy
Because it matters to me
Szeretem amikor tisztán nyerek meg egy harcot
I love when I win a fight fairly
A szemekbe nincsen
There is no
Szeretet, nekem mar lassan mindegy mit raktok
Love in your eyes, I hardly care what you guys put out anymore
És a party után
And after the party
Mikor kifogyott az utolsó üveg bor
When the last bottle of wine is gone
A harci kutyák
The war dogs
Nyugovóra térnek, elég már a szabadból
Settle down, enough of the outdoors
A hang mi mutál
The sound that mutates
Most már halk, de régen még tüzes volt
It's soft now, but it used to be fiery
A kedvenc ruhám
My favorite dress
Be varrva, de ott van még rajta egy szakadt folt
Sewn up, but there's still a torn patch on it
Iszom a cidert és iszom a vodkát
I drink the cider and I drink the vodka
Mert ilyenkor megjön a magabiztosság
Because that's when the self-confidence comes
Mert ilyenkor nem érdekel már, hogy hol jár
Because then I don't care where you are anymore
A shotokkal párolog minden mi úgy fáj
With the shots, everything that hurts so much evaporates
Számolok napokat és számolok perceket
I count days and I count minutes
Foszlik az időm, és a homok le pereg
My time is running out, and the sand is running out
Művész a lélek, és művész az érzelem
The soul is an artist, and the emotion is an artist
Föld alatt táncol az életem én velem
My life dances with me underground
Egyedül a folyóban árral szembe
Alone in the river against the current
A sodrással valami itt nincsen rendben
Something is wrong with the current here
Mert szarok én mindegyik intelmetekre
Because I shit on all your admonitions
Nem megyek ki a partra, ezt így terveztem meg
I'm not going to the shore, I planned it this way
Fogd meg a kezemet és gyere velem
Take my hand and come with me
Lesz végjáték, a hangomat felemelem
There will be an endgame, I will raise my voice
Ez nem egy film, bazd arcon a szerepedet
This isn't a movie, fuck your role in the face
Te is, én is, mind koldulunk a szeretetet
You too, me too, we all beg for love
Te is, én is, mind koldulunk a szeretetet
You too, me too, we all beg for love
És a party után,
And after the party,
Mikor kifogyott az utolsó üveg bor
When the last bottle of wine is gone
A harci kutyák
The war dogs
Nyugovóra térnek, elég már a szabadból
Settle down, enough of the outdoors
A hang mi mutál
The sound that mutates
Most már halk, de régen még tüzes volt
It's soft now, but it used to be fiery
A kedvenc ruhám
My favorite dress
Be varrva, de ott van még rajta egy szakadt folt
Sewn up, but there's still a torn patch on it





Writer(s): Gergő Dániel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.