HHP - Bokone Bophirima - traduction des paroles en allemand

Bokone Bophirima - HHPtraduction en allemand




Bokone Bophirima
Bokone Bophirima
Kgale ba ringa this is some straight patriotic stuff
Lange kämpfen wir, das ist echter patriotischer Stoff
You know Jabba from the ruff... to lekoko
Du kennst Jabba aus der Hood... bis lekoko
We do it like (Impact Sounds!!) Impactually
Wir machen es (Impact Sounds!!) mit Nachdruck
Utlwa... bona... bua nigga!
Hör... sieh... sprich, Nigga!
Kgale lefatshe le re thiba
Lange hielt uns das Land zurück
Saying we'll never make it le kgana re etsa dipina
Sagten, wir schaffen es nie, während wir Lieder machen
Now le tsholetsa diriba
Jetzt zeigt ihr eure Klauen
Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
Denn Jabba schwört Treue zu Bokone Bophirima
Ha ona le mona boss dima
Hier gibt's nichts, Boss dima
We've been hungry for long and all along le re tima
Wir waren lange hungrig, doch ihr habt uns ignoriert
Now le batla hore skima
Jetzt wollt ihr, dass wir abhauen
We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
Doch wir schwören immer Treue zu Bokone Bophirima
Now this track is for manyora a ko motseng
Dieser Track ist für die Jungs im Viertel
Those hip hop niggaz living the life ba ba thotseng
Die Hip-Hop-Niggaz, die das Leben leben, die durchdrehen
It's time to re-direct back ko re kgotseng
Es ist Zeit, zurückzukehren, wo wir herkommen
Ga oka senyega ke bona ba bare tshotseng
Du wirst nicht kaputtgehen von denen, die sagen "tschüss"
Le re botseng it's hard doing this care alone
Frag sie, es ist schwer, das alleine zu schaffen
Now it's time we take the next SAMA home
Jetzt ist es Zeit, den nächsten SAMA nach Hause zu holen
You've seen it, the way we blow like cyclone
Ihr habt gesehen, wie wir explodieren wie ein Zyklon
Face beat it, sharpen your swords the fight's on
Mach dich bereit, schärf dein Schwert, der Kampf beginnt
Calling all my niggaz from Kuruman to Itsoseng
Ruf all meine Niggaz von Kuruman bis Itsoseng
From Carletonville to Maf-town down to Phokeng
Von Carletonville bis Maf-town runter nach Phokeng
Go down to Ikageng le ba botseng
Geh runter nach Ikageng und frag sie
The gold brick award ke mang bari e etshotseng
Wer hat den Gold Brick Award verdient?
Time to empty out dipotla... re hiti
Zeit, die Taschen zu leeren... wir sind drauf
All my niggaz ba ditsobotla... ba itsi
All meine Niggaz mit den dicken Portemonnaies... sie wissen
We make sugar flow sweeter than switsi
Wir machen den Flow süßer als Zucker
Especially if Thas-man is making the biti
Besonders wenn Thas-man den Beat macht
Kgale lefatshe le re thiba
Lange hielt uns das Land zurück
Saying we'll never make it le kgana re etsa dipina
Sagten, wir schaffen es nie, während wir Lieder machen
Now le tsholetsa diriba
Jetzt zeigt ihr eure Klauen
Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
Denn Jabba schwört Treue zu Bokone Bophirima
Ha ona le mona boss dima
Hier gibt's nichts, Boss dima
We've been hungry for long and all along le re tima
Wir waren lange hungrig, doch ihr habt uns ignoriert
Now le batla hore skima
Jetzt wollt ihr, dass wir abhauen
We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
Doch wir schwören immer Treue zu Bokone Bophirima
I'm talking to hard niggaz bale bago diga di-case
Ich spreche mit harten Niggaz, die Cases klären
Those thug niggaz with a permanent phuza face
Diese Gangster-Niggaz mit dauerhaft verkatertem Gesicht
Everywhere they go ba tlatsa space
Überall, wo sie hingehen, füllen sie den Raum
Ex-MC's now you left the game with no trace
Ex-MCs, jetzt habt ihr das Spiel spurlos verlassen
Where you at niggaz? Now the whole world dig us
Wo seid ihr, Niggaz? Jetzt feiert uns die ganze Welt
Bread winners coz now we pushing bank figures
Brotverdiener, denn jetzt bewegen wir Bankzahlen
All kinds of DJ's now big us
Alle möglichen DJs pushen uns jetzt
Up... like never before they all in us
Hoch... wie nie zuvor, sie sind alle in uns
We blast niggaz just kicking digato
Wir zerstören Niggaz, einfach so
Ha o belaela eya Tlhabane botsa mophato
Wenn du Zweifel hast, frag in Tlhabane nach der Gang
Not forgetting my peeps ba Lehurutsi
Vergesse nicht meine Leute in Lehurutsi
Jabba say Bongo ke o rolela hutsi
Jabba sagt, Bongo, ich rolle dir den Hut zu
Stump tweaks like Timbaland bootsi
Beats verzerren wie Timbaland Bootsi
Always cooking up a new hit re sa ikhutse
Immer am Kochen von neuen Hits, keine Pause
Now we coming with the hetic pina
Jetzt kommen wir mit dem hektischen Song
Run shit from here to Jobetina... Bina
Regieren von hier bis Jobetina... Sing!
Kgale lefatshe le re thiba
Lange hielt uns das Land zurück
Saying we'll never make it le kgana re etsa dipina
Sagten, wir schaffen es nie, während wir Lieder machen
Now le tsholetsa diriba
Jetzt zeigt ihr eure Klauen
Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
Denn Jabba schwört Treue zu Bokone Bophirima
Ha ona le mona boss dima
Hier gibt's nichts, Boss dima
We've been hungry for long and all along le re tima
Wir waren lange hungrig, doch ihr habt uns ignoriert
Now le batla hore skima
Jetzt wollt ihr, dass wir abhauen
We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
Doch wir schwören immer Treue zu Bokone Bophirima
Oh yeah yah we biggin up everybody from Garankuwa to Swartreggins
Oh yeah, wir shoutouten alle von Garankuwa bis Swartreggins
From Oppie down to Doornfotein daarso
Von Oppie runter bis Doornfotein da drüben
All those places we don't know
All diese Orte, die wir nicht kennen
All those people we were suppose to come visit (Koster... Pampierstad)
All diese Leute, die wir besuchen sollten (Koster... Pampierstad)
But with the same breath we do
Aber im selben Atemzug verstehen wir
Understand there's cats living mo Bokone Bophirima
Dass es Leute gibt, die in Bokone Bophirima leben
Or cats that use to live mo Bokone
Oder Leute, die mal in Bokone lebten
Bophirima (Big 'em up Jabba big 'em up)
Bophirima (Respekt, Jabba, respektiert sie)
We gots to big you guys up
Wir müssen euch respektieren
I call my boy Maxhoba to help me out...
Ich ruf meinen Jungen Maxhoba, um mir zu helfen...
To all my niggaz ba ko Welkom (Where you at?)
An all meine Niggaz in Welkom (Wo seid ihr?)
All my Bloemfontein young bucks (Where you at?)
Meine Bloemfontein-Jungs (Wo seid ihr?)
Not forgetting all my Mamelodi niggaz (Where you at?)
Vergesse nicht meine Mamelodi-Niggaz (Wo seid ihr?)
All my Polokwane young heads (Where you at?)
Meine Polokwane-Jungs (Wo seid ihr?)
From here OE to Meadowlands (Where you at?)
Von hier OE bis Meadowlands (Wo seid ihr?)
Gaborone, Maseru where you at (Where you at?)
Gaborone, Maseru, wo seid ihr? (Wo seid ihr?)
All my Alexandra niggaz (Where you at?)
Meine Alexandra-Niggaz (Wo seid ihr?)
And you know I cant pass Leondale baby what's up (Where you at?)
Und ich kann nicht an Leondale vorbei, was geht? (Wo seid ihr?)
Jabba rhyme...
Jabba reimt...
Kgale lefatshe le re thiba
Lange hielt uns das Land zurück
Saying we'll never make it le kgana re etsa dipina
Sagten, wir schaffen es nie, während wir Lieder machen
Now le tsholetsa diriba
Jetzt zeigt ihr eure Klauen
Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
Denn Jabba schwört Treue zu Bokone Bophirima
Ha ona le mona boss dima
Hier gibt's nichts, Boss dima
We've been hungry for long and all along le re tima
Wir waren lange hungrig, doch ihr habt uns ignoriert
Now le batla hore skima
Jetzt wollt ihr, dass wir abhauen
We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
Doch wir schwören immer Treue zu Bokone Bophirima
Kgale lefatshe le re thiba
Lange hielt uns das Land zurück
Saying we'll never make it le kgana re etsa dipina
Sagten, wir schaffen es nie, während wir Lieder machen
Now le tsholetsa diriba
Jetzt zeigt ihr eure Klauen
Coz Jabba pledge allegiance to Bokone Bophirima
Denn Jabba schwört Treue zu Bokone Bophirima
Ha ona le mona boss dima
Hier gibt's nichts, Boss dima
We've been hungry for long and all along le re tima
Wir waren lange hungrig, doch ihr habt uns ignoriert
Now le batla hore skima
Jetzt wollt ihr, dass wir abhauen
We always pledge allegiance to Bokone Bophirima
Doch wir schwören immer Treue zu Bokone Bophirima





Writer(s): Jabulani Tsambo, T Tsotetsi

HHP - YBA 2 NW
Album
YBA 2 NW
date de sortie
13-09-2005



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.