HI-D - 雨・風鈴 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HI-D - 雨・風鈴




雨・風鈴
Rain Wind Bell
You remember 指をからめて 帯もゆるめ 霞んでいく
You remember You intertwined your fingers and loosened your belt, becoming hazy
いっそ もっと ゆき止まりまでゆこう I¥m back
Let's go even further to the dead end, I'm back
この世の果てで 会う ぬるい湯の中 徐々になじんでいく
Meet me at the end of the world, in the lukewarm bath, gradually getting used to it
Listen to your Wind Bell ひとつに戻る また鈴が鳴るよ I¥m back
Listen to your Wind Bell, return to one, the bell rings again, I'm back
戻ってくると言ったはずさ 黄色いスターチス
I should have told you I'd come back, yellow statice
体の軸 離れない逢瀬 紐を解こう 宝を撒こう Open your door
The axis of the body, the inseparable rendezvous, let's untie the cord, let's scatter the treasure, Open your door
茨(イバラ)の道も君を 願うからこそ 守るよ
Even the thorny path, I will protect you because I wish for you
思いを馳せる 遠く叫ぶ Let¥s take it slow Take it slow Take it slow
Let's think about it, calling from afar, Let's take it slow, Take it slow, Take it slow
I know 愛で射抜かれた鶴のよう 目を閉じてもわかるよ
I know I'm like a crane shot with love, I can tell even with my eyes closed
帰る家は線のむこう 淡い色の裾元へ 滑り込むよ
The house I return to is beyond the line, I slip into the hem of a pale color
You remember 指をからめて 帯もゆるめ 霞んでいく
You remember You intertwined your fingers and loosened your belt, becoming hazy
いっそ もっと ゆき止まりまでゆこう I¥m back
Let's go even further to the dead end, I'm back
この世の果てで 会う ぬるい湯の中 徐々になじんでいく
Meet me at the end of the world, in the lukewarm bath, gradually getting used to it
Listen to your Wind Bell ひとつに戻る また鈴が鳴るよ I¥m back
Listen to your Wind Bell, return to one, the bell rings again, I'm back
曇った窓に書いた恋文 目印はなんでもいいんだ
A love letter written on a cloudy window, any landmark is fine
あの日の‥‥を思い出す 笠を深く かぶこう毎夜 Open my door
I remember that day We should wear our hats deeply every night, Open my door
濡れた毛先を噛んで 少しいきんで Let¥s get in on
Chew on the wet ends, get a little worked up, Let's get in on
裂けたキズに そっと寄り添う
Gently nestle against the torn wound
I¥ll make U moan Make U moan Make U moan
I'll make you moan, Make you moan, Make you moan
Make me 痛いほどの寂しさを Baby Baby どしゃぶりの嵐
Make me a painful loneliness, Baby Baby, a downpour
露草からまた雫が ヒラリヒラリと You¥re the one I adore
Another drop from the dewdrops, fluttering, You're the one I adore
You remember 指をからめて 帯もゆるめ 霞んでいく
You remember You intertwined your fingers and loosened your belt, becoming hazy
いっそ もっと ゆき止まりまでゆこう I¥m back
Let's go even further to the dead end, I'm back
この世の果てで 会う ぬるい湯の中 徐々になじんでいく
Meet me at the end of the world, in the lukewarm bath, gradually getting used to it
Listen to your Wind Bell ひとつに戻る また鈴が鳴るよI¥m back
Listen to your Wind Bell, return to one, the bell rings again, I'm back
我は風 共鳴しあって 音色を紡ぐ ソナタはまるで風鈴のよう
I am the wind, resonating with each other, weaving the sound, The sonata is like a wind bell
耳をすませば ほら 聞こえてくる 木々のざわめき 心奪われて Break down
If you listen closely, you can hear it, the rustling of the trees, your heart stolen, Break down
You remember 指をからめて 帯もゆるめ 霞んでいく
You remember You intertwined your fingers and loosened your belt, becoming hazy
いっそ もっと ゆき止まりまでゆこう I¥m back
Let's go even further to the dead end, I'm back
この世の果てで 会う ぬるい湯の中 徐々になじんでいく
Meet me at the end of the world, in the lukewarm bath, gradually getting used to it
Listen to your Wind Bell ひとつに戻る また鈴が鳴るよ I¥m back
Listen to your Wind Bell, return to one, the bell rings again, I'm back
There ain¥t nobody special like my baby
There ain't nobody special like my baby
I missed every inch of your body
I missed every inch of your body





Writer(s): Nao'ymt, Hi-d, hi−d, nao’ymt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.