HIDEKI KAJI - Polite Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HIDEKI KAJI - Polite Song




Polite Song
Polite Song
空を見上げたら 星が輝いてた
When I looked up at the sky, the stars were shining
あまりの美しさ なぜか涙が出た夜
That night, I shed tears because of their overwhelming beauty
君に出会えた事 何よりも大切
Meeting you is more important than anything
世界の何よりも 一番に大切
More important than anything in the world
甘く romantic な線や言葉で
With sweet romantic lines and words
欲望よりも もっと polite を持って
Rather than desire, I want to be more polite
世界が変わるよ
The world will change
あじさいの花束 抱えた君の向こうで
Behind you, who carries a bouquet of hydrangeas
唾を吐く 不届きな者たち
There are rude people spitting
ペリエ飲み干し 一気にモチベーション上げ
Finish your Perrier and instantly boost your motivation
"No"と叫ぶよ romantic tick chicに撃つ
I'll shout "No" and shoot at the romantic tick chic
暗い部屋の中 でもナイス 舌を出して
Even in a dark room, it's nice to stick out your tongue
君のスマイル・マーク 僕を解き放つ空
Your smiley face opens up a free sky for me
優しい触り心地 くしゃみをした猫
Your kind touch, a cat that sneezes
君の寝顔思い オレンジ絞るよ
I squeeze some oranges, thinking of your sleeping face
真夏の公園通り 手をつなぎ歩くような
It's like taking a walk in a midsummer park, holding hands
照れくさく 爽快な瞬間
An embarrassing but refreshing moment
幾つの夜越えても トキメキ変わらない
No matter how many nights pass, my heart keeps pounding
少しはなればなれでも lonely lonely lonelyじゃない
Even if we're apart, I'm not lonely, lonely, lonely
初夏の小道は スローライフへと続き
The early summer path leads to a slow life
新しいドラマ また生みだそう カラフルな
Let's create a new drama, a colorful one
あじさいの花束 抱えた君の向こうで
Behind you, who carries a bouquet of hydrangeas
唾を吐く 不届きな者たち
There are rude people spitting
ペリエ飲み干し 一気にモチベーション上がる
Finish your Perrier and instantly boost your motivation
君を忘れない romantic はまだ
I still won't forget you, romantic
終わらない いつまでも
Not for now, not for always





Writer(s): カジヒデキ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.