HIFI Banda - Mali Ludzie - traduction des paroles en allemand

Mali Ludzie - HIFI Bandatraduction en allemand




Mali Ludzie
Kleine Leute
Ja jestem jednym z Was
Ich bin einer von euch
Skazańcem pokolenia
Ein Verdammter der Generation
I tylko przeciętnym mieszkańcem planety Ziemia.
Und nur ein gewöhnlicher Bewohner des Planeten Erde.
Kolejny głos pokolenia,
Eine weitere Stimme der Generation,
Dzieciaków, blanta i piłki,
Der Kinder, des Joints und des Balls,
Co marzą o tym,
Die davon träumen,
By mieć tyle co Ci z telewizji.
So viel zu haben wie die aus dem Fernsehen.
Uliczni lunatycy i wyławiacze pereł
Straßen-Schlafwandler und Perlentaucher
Próbują znaleźć szczęście
Versuchen, Glück zu finden,
Zanim zdążą znaleźć siebie.
Bevor sie sich selbst finden.
Ja mam nadzieję,
Ich habe Hoffnung,
że to trafi do Ciebie i pozostanie
dass es dich erreicht und bleibt
Rymy twarde jak cement,
Reime, hart wie Zement,
Które już znasz na pamięć.
Die du schon auswendig kennst.
To ten sam Hades
Es ist derselbe Hades
Tylko nowe rozdanie, stara opowieść,
Nur eine neue Runde, alte Geschichte,
Nowe nagranie, ale ten sam mały człowiek. (wiem)
Neue Aufnahme, aber derselbe kleine Mann. (weiß ich)
Zostawię po sobie swój cały dorobek,
Ich werde mein ganzes Werk hinterlassen,
Chociaż po drodze
Obwohl ich auf dem Weg
Do niego zostawię zdrowie (gdzieś)
Dahin meine Gesundheit lasse (irgendwo)
Pomiędzy trasą, a domem,
Zwischen Tour und Zuhause,
Pomiędzy majkiem, a słowem
Zwischen Mikro und Wort
Między pieniędzmi,
Zwischen dem Geld,
Które wydam zanim je zarobię.
Das ich ausgebe, bevor ich es verdiene.
Pomiędzy dobrem, a złem,
Zwischen Gut und Böse,
Tak między Tobą a mną
So zwischen dir und mir
To chcę tu zostać,
Will ich hier bleiben,
Wiem, że hip-hop to mój drugi dom.
Ich weiß, Hip-Hop ist mein zweites Zuhause.
Kolejny rok kiedy tu hajs
Ein weiteres Jahr, in dem hier Geld
Wchodzi z muzyką w konflikt,
Mit der Musik in Konflikt gerät,
Mamy setki pomysłów,
Wir haben hunderte von Ideen,
Trochę mniej możliwości.
Etwas weniger Möglichkeiten.
Bądźmy rozsądni,
Seien wir vernünftig,
Nie chcę siedzieć na murku,
Ich will nicht auf der Mauer sitzen,
Kolejny mały człowiek,
Ein weiterer kleiner Mann,
Który poszedł w dobrym kierunku.
Der den richtigen Weg eingeschlagen hat.
Koncerny pchają hajs na grunt z orłem w godle
Konzerne pumpen Geld in den Boden mit dem Adler im Wappen
Z krzyżem nad drzwiami i nienawiścią i miłością
Mit dem Kreuz über der Tür und Hass und Liebe
I nadzieją na zmiany!
Und Hoffnung auf Veränderung!
Wierzę, że Bóg ten nad nami
Ich glaube, dass Gott über uns
Nie ten z papierowych szmat z zerami
Nicht der aus den Papierfetzen mit Nullen
Da mi moc, abym strawił blask stalowych hal
Mir die Kraft gibt, den Glanz der Stahlhallen zu verdauen
I lokówek nad drzwiami,
Und Lockenstäbe über den Türen,
W imię podwórek,
Im Namen der Hinterhöfe,
Bo sam podchodzę z miejsca gdzie
Denn ich selbst komme von einem Ort, wo
Wszystko dzieję się,
Alles schneller passiert,
Szybciej niż chcę
Als ich will
I rzeczywistość rzuca cień na lica
Und die Realität einen Schatten auf die Gesichter wirft
Kiedy noc nie daje snu
Wenn die Nacht keinen Schlaf bringt
Kotary odsłaniają cień.
Vorhänge enthüllen den Schatten.
To ten sam Diox
Es ist derselbe Diox
Nowe rozdanie, ej ziom!
Neue Runde, mein Freund!
Nowe nagranie to to
Neue Aufnahme, das ist es,
Na co czekałem, choć to,
Worauf ich gewartet habe, obwohl das,
Co dokonałem to zło
Was ich getan habe, böse ist
W oczach tych panien,
In den Augen dieser Mädels,
Co jak słyszą werbel to im staje.
Denen, wenn sie die Snare hören, einer abgeht.
My zdobywamy energię
Wir gewinnen diese Energie
Za sprawą praw w antrakcie
Dank der Rechte in der Pause
Z oprawą, jak obrazom przypisaną na starcie,
Mit einer Fassung, wie Bildern von Anfang an zugewiesen,
Bo mamy coś
Weil wir etwas haben
Wierzymy, że pomimo wzrostu cen
Wir glauben, dass trotz steigender Preise
Gospodarki, systemów znajdzie się ten,
Der Wirtschaft, Systeme, sich jemand findet,
Co nie zapomni o człowieku.
Der den Menschen nicht vergisst.
Kolejny głos pokolenia
Eine weitere Stimme der Generation
W imię podwórek
Im Namen der Hinterhöfe
Ten sam Hades
Derselbe Hades
Ten sam Diox
Derselbe Diox
Nowe rozdanie.
Neue Runde.
To trafi do Ciebie i pozostanie.
Das wird dich erreichen und bleiben.
Jest nas dwóch
Wir sind zu zweit
I choć nie mamy, by zajebać księżyc
Und obwohl wir nicht haben, um den Mond zu klauen
W kraju, w którym budzisz się nazajutrz
In einem Land, in dem du am nächsten Morgen aufwachst
Na kacu i liczysz dzięgi [?]
Mit einem Kater und dein Geld zählst [?]
Chcemy iść w zdrowej równowadze
Wollen wir in gesunder Balance gehen
Do życiowej wiedzy
Zum Lebenswissen
W raju, w którym wszystko jest na czarno
In einem Paradies, in dem alles schwarz ist
Nic za darmo,
Nichts umsonst,
Cenę za splifa, bezkarność
Den Preis für einen Joint, Straflosigkeit
Cwele na ulicach,
Typen auf den Straßen,
Gwałciciele chcą zagarnąć to
Vergewaltiger wollen sich das aneignen
Czego zabrania Biblia.
Was die Bibel verbietet.
Ludzie nie modlą się do Boga
Die Leute beten nicht mehr zu Gott
Odkąd weszła cyfra zamiast wizji
Seitdem digitale Zahlen statt Visionen kamen
I zamiast pisma mają tele tv,
Und statt der Schrift haben sie Tele-TV,
Mają z Vivy pop.
Sie haben Pop von Viva.
Świat nie może mnie zadziwić,
Die Welt kann mich nicht mehr überraschen,
Bo wiem co sądzi sprawiedliwy.
Denn ich weiß, was der Gerechte denkt.
Każdy krok, to to co nam zasądził
Jeder Schritt ist das, was uns bestimmt wurde
Jestem nikim w oczach świata
Ich bin niemand in den Augen der Welt
Ty, uważaj dokąd zmierzasz,
Du, pass auf, wohin du gehst,
Bo najczęściej się upada.
Denn meistens fällt man hin.
Kolejny głos pokolenia
Eine weitere Stimme der Generation
W imię podwórek
Im Namen der Hinterhöfe
Ten sam Hades
Derselbe Hades
Ten sam Diox
Derselbe Diox
Nowe rozdanie.
Neue Runde.
To trafi do Ciebie i pozostanie.
Das wird dich erreichen und bleiben.





Writer(s): sebastian badzmirowski, wojciech meclewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.