Paroles et traduction HIFI Banda - Mieli Być Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mieli Być Tu
They Were Supposed To Be Here
Mieli
być
tu
ale
jednak
ich
zabrakło
They
were
supposed
to
be
here,
but
they're
gone.
Mieli
być
tu
ale
zgasło
gdzieś
ich
światło
They
were
supposed
to
be
here,
but
their
light
went
out
somewhere.
Mieli
być
tu
tworzyć,
czuć,
przeżywać
They
were
supposed
to
be
here,
creating,
feeling,
living.
Zabrakło
ich
tu
i
rzadko
kto
ich
wspomina
They're
gone,
and
few
people
remember
them.
Mieli
być
tu
ale
jednak
ich
zabrakło
They
were
supposed
to
be
here,
but
they're
gone.
Mieli
być
tu
ale
zgasło
gdzieś
ich
światło
They
were
supposed
to
be
here,
but
their
light
went
out
somewhere.
Mieli
być
tu
tworzyć,
czuć,
przeżywać
They
were
supposed
to
be
here,
creating,
feeling,
living.
Zabrakło
ich
tu
i
rzadko
kto
ich
wspomina
They're
gone,
and
few
people
remember
them.
Mówię
o
ludziach
którzy
wciąż
we
mnie
żyją
I'm
talking
about
people
who
still
live
in
me.
Jeden
umarł,
drugi
się
powiesił,
trzeci
zginął
One
died,
another
hanged
himself,
the
third
was
killed.
Czwarty
liczył
na
farty
- płynął
z
kokainą
The
fourth
was
counting
on
luck
- he
sailed
with
cocaine.
I
do
dziś
pewnie
tańczyłby
i
śpiewał,
pijąc
wino
And
to
this
day
he'd
probably
still
be
dancing
and
singing,
drinking
wine.
Los
bywa
twardy,
prowadzi
nas
po
śmierć
Fate
is
tough,
it
leads
us
to
death.
I
podstawia
nam
pułapki,
ty
nie
wpadnij
w
nie
And
it
sets
traps
for
us,
don't
fall
into
them.
Ja
też
bym
chciał
ładny
wóz,
piękny
dom
I'd
also
like
a
nice
car,
a
beautiful
house.
Dwójkę
dzieci
i
wakacje
jak
prezes
z
PKO
Two
kids
and
vacations
like
the
CEO
of
PKO.
Też
pragnę
pięknych
kwiatów
dla
mojej
matki
I
also
yearn
for
beautiful
flowers
for
my
mother.
Ale
nawet
bez
dodatków,
nie
jestem
marnotrawny
But
even
without
extras,
I'm
not
wasteful.
Wszystko
ma
cel,
sens
i
cenę
wiem
o
tym
Everything
has
a
purpose,
meaning
and
price,
I
know
that.
Ale
życie
jest
cenniejsze
niż
jebane
banknoty
But
life
is
more
valuable
than
goddamn
money.
Jak
jesteś
młody
- nie
napinaj
się
na
zaś
If
you're
young
- don't
strain
yourself
for
the
future.
Żyj,
przeżywaj,
czuj,
że
życie
to
nie
hajs
Live,
experience,
feel
that
life
is
not
just
money.
Lepiej
mniej,
a
spokojnie,
jaki
sen
takie
dni
It's
better
to
have
less,
but
peacefully,
what
dreams
you
have,
such
days
you'll
have.
Ja
idę
w
przód,
mam
się
dobrze,
a
Ty?
I'm
moving
forward,
I'm
doing
well,
and
you?
Mieli
być
tu,
ale
jednak
ich
zabrakło
They
were
supposed
to
be
here,
but
they're
gone.
Mieli
być
tu,
ale
zgasło
gdzieś
ich
światło
They
were
supposed
to
be
here,
but
their
light
went
out
somewhere.
Mieli
być
tu
tworzyć,
czuć,
przeżywać
They
were
supposed
to
be
here,
creating,
feeling,
living.
Zabrakło
ich
tu
i
rzadko
kto
ich
wspomina
They're
gone,
and
few
people
remember
them.
Mieli
być
tu,
ale
jednak
ich
zabrakło
They
were
supposed
to
be
here,
but
they're
gone.
Mieli
być
tu,
ale
zgasło
gdzieś
ich
światło
They
were
supposed
to
be
here,
but
their
light
went
out
somewhere.
Mieli
być
tu
tworzyć,
czuć,
przeżywać
They
were
supposed
to
be
here,
creating,
feeling,
living.
Zabrakło
ich
tu
i
rzadko
kto
ich
wspomina
They're
gone,
and
few
people
remember
them.
Ten,
który
umarł,
miał
mniej
niż
cała
reszta
wokół
The
one
who
died
had
less
than
everyone
else
around.
Ale
chęć
i
kilka
łez
kręcących
się
w
oku
But
the
will
and
a
few
tears
swirling
in
his
eye.
Co
dzień
pamiętam
jego
twarz
jak
swoją
niewyraźnie
I
remember
his
face
every
day
like
my
own,
vaguely.
Ale
dzień,
gdy
szedłem
na
cmentarz
na
zawsze
But
the
day
I
went
to
the
cemetery
was
forever.
To
był
najgorszy
dzień
mojego
życia
That
was
the
worst
day
of
my
life.
I
pierwszy
krok
do
dorosłości,
wiem,
że
to
słychać
And
the
first
step
into
adulthood,
I
know
it
sounds
that
way.
Czuję
ten
ból,
gdy
mijam
na
ulicach
jego
matkę
I
feel
the
pain
when
I
pass
his
mother
on
the
streets.
I
cisza
zastępuje
nam
rozległą
gadkę
And
silence
replaces
our
extensive
talk.
Rozumiesz
- ludzie
się
rodzą,
serce
bije
You
understand
- people
are
born,
their
heart
beats.
Pamiętam,
jak
mnie
pytał
o
moją
pierwszą
dziewczynę
I
remember
him
asking
me
about
my
first
girlfriend.
Pamiętam,
jak
rozstałem
się
z
nią
w
nerwach
I
remember
breaking
up
with
her
in
a
nervous
fit.
I
nie
chciałem
mu
powiedzieć,
bo
mówił
mi,
że
jest
piękna
And
I
didn't
want
to
tell
him,
because
he
told
me
she
was
beautiful.
Ona
jest
piękna
nadal,
ja
nadal
z
nią
nie
gadam
She's
still
beautiful,
I
still
don't
talk
to
her.
On
pozostał
w
tych
sercach
na
lata,
a
cała
reszta
dla
nas
He
remained
in
those
hearts
for
years,
and
the
rest
of
us.
Wciąż
bez
odpowiedzi
odpalam
znicz
I
still
light
a
candle
without
answers.
Sadam
odkładam
na
moment
grzechy
I
sit
down,
put
my
sins
aside
for
a
moment.
Mieli
być
tu,
ale
jednak
ich
zabrakło
They
were
supposed
to
be
here,
but
they're
gone.
Mieli
być
tu,
ale
zgasło
gdzieś
ich
światło
They
were
supposed
to
be
here,
but
their
light
went
out
somewhere.
Mieli
być
tu
tworzyć,
czuć,
przeżywać
They
were
supposed
to
be
here,
creating,
feeling,
living.
Zabrakło
ich
tu
i
rzadko
kto
ich
wspomina
They're
gone,
and
few
people
remember
them.
Mieli
być
tu
ale
jednak
ich
zabrakło
They
were
supposed
to
be
here,
but
they're
gone.
Mieli
być
tu
ale
zgasło
gdzieś
ich
światło
They
were
supposed
to
be
here,
but
their
light
went
out
somewhere.
Mieli
być
tu
tworzyć,
czuć,
przeżywać
They
were
supposed
to
be
here,
creating,
feeling,
living.
Zabrakło
ich
tu
i
rzadko
kto
ich
wspomina
They're
gone,
and
few
people
remember
them.
Tak
przyjaciel
mój
rzekł
kiedyś
That's
what
my
friend
said
once.
Dziś
go
nie
ma,
dziś
go
nie
ma
He's
gone
now,
he's
gone
now.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zbigniew Sarnowski, Sebastian Patryk Skoczylas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.