Paroles et traduction HIFI Banda - Nie Wiesz Nic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Wiesz Nic
You Don't Know Anything
Wiem
kim
jestem
I
know
who
I
am
Wiem
skąd
przyszedłem,
I
know
where
I
came
from,
Wiem
gdzie
byłem
i
wiem
dokąd
biegnę,
I
know
where
I've
been
and
I
know
where
I'm
running,
Wiem
co
zdobyłem
i
wiem
co
wezmę,
to
pewne
I
know
what
I've
gained
and
I
know
what
I'll
take,
it's
certain
Ty
nawet
nie
wiesz
nic
You
don't
even
know
anything
Ja
wiem
kim
jestem
Ha
do
A
do
De
do
E
do
eS
I
know
who
I
am
Ha
to
A
to
De
to
E
to
eS
Nikim
więcej
niż
tym
kim
chce
No
one
more
than
who
I
want
to
be
Masz
pojecie?
to
niebezpieczne
podejście
do
życia
Do
you
have
any
idea?
this
is
a
dangerous
approach
to
life
W
tym
piekle
gdzie
nikt
nie
ma
nic
do
ukrycia
In
this
hell
where
no
one
has
anything
to
hide
Dziś,
nie
chce
tkwić
tam
gdzie
oni,
to
boli
Today,
I
don't
want
to
stay
where
they
are,
it
hurts
Zakażeni
w
krwi
przez
te
ich
telewizory,
pomyśl
Infected
in
the
blood
by
their
televisions,
think
Żyjemy
w
folii
coraz
mniej
świadomi
tego
kim
jesteśmy
We
live
in
foil,
increasingly
unaware
of
who
we
are
I
kogo
chcą
z
nas
zrobić
And
who
they
want
to
make
us
Zapomnij
ja
pisze
zwrotki
żeby
przetrwać
Forget
I
write
verses
to
survive
Wypluwam
słownik
na
bity
od????
I
spit
out
the
dictionary
on
beats
from
????
Nie
tracę
tożsamości,
nie
gubię
szczęścia
I
don't
lose
my
identity,
I
don't
lose
my
happiness
Nie
kupie
miłości,
nawet
głupiec
by
nie
chciał
I
won't
buy
love,
even
a
fool
wouldn't
want
it
Nie
wyczytasz
prawdy
z
reklam,
You
won't
read
the
truth
from
ads,
Z
resztą
jesteś
jak
marionetka
i
tak
zrobisz
co
Besides,
you're
like
a
puppet,
you'll
do
whatever
you
Zechcą
Zaciśnie
się
pętla
jakbyś
kopnął
krzesło
Want
The
noose
will
tighten
as
if
you
kicked
a
chair
Więc
się
opamiętaj
zanim
Cię
zerżną
jak
mięso
So
come
to
your
senses
before
they
slaughter
you
like
meat
Wiem
kim
jestem
I
know
who
I
am
Wiem
skąd
przyszedłem,
I
know
where
I
came
from,
Wiem
gdzie
byłem
i
wiem
dokąd
biegnę,
I
know
where
I've
been
and
I
know
where
I'm
running,
Wiem
co
zdobyłem
i
wiem
co
wezmę,
to
pewne
I
know
what
I've
gained
and
I
know
what
I'll
take,
it's
certain
Ty
nawet
nie
wiesz
nic
You
don't
even
know
anything
Ej,
kim
jestem?
Pewnie
nie
wiesz
Hey,
who
am
I?
You
probably
don't
know
Nieważne
czego
Ci
nie
powiedziałem
wcześniej
It
doesn't
matter
what
I
didn't
tell
you
earlier
A
co
mogę
powiedzieć
What
can
I
say
Zrozum,
mam
serce
- bije,
mam
rozum,
ręce
nogi
- idę
(idę)
Understand,
I
have
a
heart
- it
beats,
I
have
reason,
hands
and
feet
- I
go
(go)
Czy
znasz
mnie?
Nie!
Tak
myślisz,
co?
Do
you
know
me?
No!
You
think
so,
don't
you?
Spotkałeś
mnie
przypadkiem,
a
to
tylko
tło
You
met
me
by
accident,
and
it's
just
a
background
Nie
ma
definicji
i
nieważne
kto,
There's
no
definition
and
it
doesn't
matter
who,
Jesteśmy
inni
prywatnie,
o!
We're
different
in
private,
oh!
Zapamiętaj,
bo
to
co
masz
to
tu
i
teraz
Remember,
because
what
you
have
is
here
and
now
Czas
biegnie,
nie
chcesz
nic
to
nic
nie
masz
Time
is
running,
you
don't
want
anything,
you
have
nothing
Nosząc
sytuacje,
gdzie
trzeba
się
żegnać
Carrying
situations
where
you
have
to
say
goodbye
To
jedno
małe
słowo,
a
boli
jak
cholera
That's
one
little
word,
and
it
hurts
like
hell
Tak
jest!
i
nie
ma
możliwości
zmienić
przeszłości,
That's
how
it
is!
and
there's
no
way
to
change
the
past,
Więc
przyszłość
zmieniam
So
I
change
the
future
Pisze
zwrotki,
refren,
nagrywam
to
co
mam
I
write
verses,
chorus,
record
what
I
have
I
mnie
nie
ma,
tak
to
jest,
siema!
And
I'm
not
there,
that's
how
it
is,
see
ya!
Wiem
kim
jestem
I
know
who
I
am
Wiem
skąd
przyszedłem,
I
know
where
I
came
from,
Wiem
gdzie
byłem
i
wiem
dokąd
biegnę,
I
know
where
I've
been
and
I
know
where
I'm
running,
Wiem
co
zdobyłem
i
wiem
co
wezmę,
to
pewne
I
know
what
I've
gained
and
I
know
what
I'll
take,
it's
certain
Ty
nawet
nie
wiesz
nic
You
don't
even
know
anything
Poczekaj
ziom,
siemano
ustalmy
tożsamość
Wait
a
minute,
bro,
let's
establish
our
identity
Bo
w
świecie
tym
się
coś
chyba
poprzestawiało
Because
something
seems
to
have
been
rearranged
in
this
world
Ja
nie
gdybam,
wiem
co
robić
kiedy
wstaje
rano
I'm
not
speculating,
I
know
what
to
do
when
I
wake
up
in
the
morning
Ten
dookoła
pasztet
wciąż
igra
z
banią
This
all-around
pate
is
still
playing
with
the
keg
Ja
idę
wciąż
w
mieście
to
samo,
chwytasz?
I'm
still
going
in
the
city,
the
same,
you
get
it?
Jak
mam
nie
iść
kiedy
szkoda
tracić
życia
- po
prostu
How
can
I
not
go
when
it's
a
shame
to
waste
life
- just
Droga
przebyta
w
mężczyzn
z
małych
chłopców
The
path
traveled
in
men
from
little
boys
By
unieść
dumną
głowę
na
samym
końcu
(taaa)
To
hold
your
head
high
at
the
end
(yeah)
Ugruntowane
to
w
co
wierze
tyle
lat
już
That's
what
I
believe
in
for
so
many
years
now
Bagaż
doświadczeń,
ściem
faktów
Baggage
of
experiences,
a
blur
of
facts
Jak
startujesz
kolo,
parkuj
lepiej
a
nie
startujesz
z
niczym
If
you're
starting,
bro,
park
better,
or
you're
not
starting
with
anything
Najnormalniej
w
świecie
- lecę!
Just
naturally
- I'm
flying!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Michal Kowalski, Patryk Rafczynski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.