HIFI Banda - Puszer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HIFI Banda - Puszer




Puszer
Puszer
Miłość za hajs to nie miłość, Solex to nie słońce
Love for money is not love, Solex is not the sun
Dobry czas to nie rolex, ale chwile co wolne
Good time is not a Rolex, but moments that are free
Tylko początek nie jest końcem, reszta gna w jedną stronę
Only the beginning is not the end, the rest is rushing in one direction
Ty jak pionek, wszystko jest ustawione ale to nie gra
You're like a pawn, everything is set up, but it's not playing
Ja tak jak ty znam porażki i sukcesy
I know failures and successes just like you
Umiem upaść, wstać, umiem płakać i grzeszyć
I can fall, get up, I can cry and sin
Wiem czym jest słońce
I know what the sun is
Gdy wstaje i zachodzi koniec staje się początkiem
When it rises and sets, the end becomes the beginning
Nowej drogi, nadzieja żyje w sercach jak Rap
A new path, hope lives in hearts like Rap
I nie chce odejść, jak tag z betonem
And doesn't want to leave, like a tag with concrete
Na twojej klatce, przy domofonie
On your building, by the intercom
Odpal lonta na ławce pod blokiem
Light the fuse on the bench under the block
Puść w słuchawce track o trawce z erosem
Play a track about weed with Eros in your headphones
Nagraj Rap, pierdol wydawce rób swoje
Record Rap, fuck the publishers, do your own thing
Tak jak ja
Just like me
Nagraj Rap, puść projekt, nie licz na zyski nazbyt
Record Rap, release the project, don't count on too much profit
Bo błyski gasną a ludzie mają różne jazdy
Because the flashes fade and people have different rides
Przecież wiesz brat, prawdy nie zbudujesz na kłamstwach
You know, brother, you can't build truth on lies
Co najwyżej fart, pozwoli Ci wyssać z palca
At most, luck will let you suck it out of your finger
Na twarzy maska, nie ukrywa strachu w oczach
A mask on your face doesn't hide the fear in your eyes
Chociaż strach bywa motorem odwagi, popatrz
Although fear is often the engine of courage, look
To my, Hi-Fi wychowani na kontrastach
It's us, Hi-Fi, raised on contrasts
Religia złota nie doprowadzi nas do bogactwa
The religion of gold won't lead us to wealth
To zła droga
It's a bad road
Tutaj każdy wierzy w Boga, ale krzyż pod skóra
Here everyone believes in God, but the cross under the skin
Wcale nie oznacza że ktoś chodzi do kościoła
Doesn't mean someone goes to church
Co tam, prędzej może opierdolić dobry towar
What's more, they might rather rip off some good stuff
W dobrej cenie pod warunkiem, że to twój dobry ziomal
At a good price, as long as it's your good buddy
Każdy z nas żyje w swoim świecie
Each of us lives in our own world
Przecież przez to nie ma szans, by na tej planecie było lepiej
Because of this, there's no chance for things to be better on this planet
Co raz więcej spostrzeżeń w was, co raz mniej siebie
More and more observations in you, less and less of ourselves
Co? dziś trzeba to nazwać przyzwyczajeniem
What? You have to call it habit today
Prawda, tam gdzie korzenie pozostanie Hi-Fi
Truth, where the roots remain, Hi-Fi
Tam gdzie podziemie, tego nam nie zdołacie zabrać
Where the underground is, you can't take that away from us
Przepych bogactwa kontra oblicza biedy
The opulence of wealth versus the faces of poverty
Zip styl mi najbliższy, ziomek od kiedy
Zip style is closest to me, homie since when
Od kliszy, po cyfrowe czasy
From negatives, to digital times
Od niszy, po trasy, promocje, wywiady
From niches, to tours, promotions, interviews
Nie żyłbym muzyką, nie dałbym rady
I wouldn't live by music, I couldn't
Na bank - a te słowa, na fart dla was
For sure - and these words, for your luck
To tylko kolejny stopień, iskra moich oczu
It's just another step, the spark in my eyes
Co przeradza się w ogień
Which turns into fire
Globalna wojna, ufo i bankowy krach
Global war, ufo and bank crash
Nie dać się ponosić nerwom taki fach
Don't let yourself be carried away by nerves, such a profession
Kwach, nie wchodzi w rachubę
Kwach, it's not an option
Zrozum, zrozum Z-I-P
Understand, understand Z-I-P





Writer(s): Patryk Skoczylas, Wojciech Meclewski, Lukasz Bulat-mironowicz, Agata Molska, Aleksander Kowalski, Andrzej Wawrykiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.