Paroles et traduction HIFI Banda - Tacy Sami
Tak
samo
rani
slowo,
jak
i
brak
powagi
slow
Empty
words
hurt
just
as
much
as
thoughtless
actions
My
jestesmy
tacy
sami
We
are
all
the
same
Jak
caly
ten
swiat,
Like
everyone
in
this
world,
Bo
mamy
serca
i
nadzieje,
jak
kazdy
z
Was.
Because
we
have
hearts
and
dreams,
just
like
you.
Tak
samo
chcemy
sie
smiac
We
all
want
to
laugh
the
same
I
dalej
isc
bardziej,
niz
upadac,
And
move
forward
rather
than
fall,
Cieszyc
sie
sloncem
idac
nawet
na
kolanach
Enjoying
the
sun
even
on
our
knees
To
biala
flaga
na
maszt
bez
podzialow,
This
is
a
white
flag
on
a
mast
without
divisions
To
porozumienie
rad,
religii,
jezykow
i
krajow,
This
is
an
understanding
of
advice,
religions,
languages,
and
countries
To
suma
bledow
i
porazek
This
is
the
sum
of
mistakes
and
failures
W
zestawieniu
z
prawda,
ktora
Compared
to
the
truth
that
Lezy
posrodku
i
za
chuj
nie
chce
sie
ruszac,
Lies
in
the
middle
and
doesn't
want
to
move
for
shit
Wiec
jesli
przeszkadza
Ci
moj
skory
kolor,
So
if
the
color
of
my
skin
bothers
you,
Moja
twarz,
moj
slang,
albo
moja
narodowosc
My
face,
my
slang,
or
my
nationality
I
masz
problem,
ze
oddycham
Twoim
tlenem
And
you
have
a
problem
with
me
breathing
your
oxygen
To
zlap
go
w
sloik
i
przypierdol
cene.
Then
catch
it
in
a
jar
and
charge
a
price.
Jesli
sie
ludzisz,
ze
wszystko
co
chcesz
mozesz
zdobyc
If
you
delude
yourself
that
you
can
have
everything
you
want
To
zaloz
nowe
buty
i
pomysl
o
tych
co
stracili
nogi.
Then
put
on
new
shoes
and
think
about
those
who
have
lost
their
legs.
Niewazne
jakie
masz
wyznanie,
kiedy
chcesz
mnie
zabic,
It
doesn't
matter
what
your
religion
is
when
you
want
to
kill
me
Niewazne
w
jakim
mowisz
jezyku
gdy
masz
karabin.
It
doesn't
matter
what
language
you
speak
when
you
have
a
gun.
Tacy
Sami,
bo
mamy
uczucia
i
wspomnienia,
We
Are
the
Same,
because
we
have
feelings
and
memories
Gdy
pod
naszymi
stopami
jest
taka
sama
ziemia.
/ x2
When
the
same
Earth
is
beneath
our
feet.
/ x2
(Tacy
Sami)
/ x2
(We
Are
the
Same)
/ x2
Kiedy
patrzysz
mi
w
oczy
i
chcesz
reke
podac
When
you
look
me
in
the
eyes
and
want
to
shake
my
hand
Czy
to
meczet,
czy
synagoga,
Whether
it's
a
mosque
or
a
synagogue,
Czy
chodzisz
do
marketu
w
niedziele,
czy
do
kosciola.
Whether
you
go
to
the
market
on
Sundays
or
to
church.
Wiec,
glowa
do
gory,
So,
heads
up,
Masz
prawo
do
dumy
You
have
the
right
to
be
proud
I
do
reprezentowania
swojej
kultury.
And
to
represent
your
culture.
Niewazne
skory
kolor,
ani
dlugosc
wlosow,
The
color
of
your
skin
or
the
length
of
your
hair
doesn't
matter
Liczy
sie
dobre
slowo,
a
nie
kurwa
ksztalt
oczu.
What
matters
is
a
kind
word,
not
the
fucking
shape
of
your
eyes.
Powod
wyglada
tak,
ze
jestesmy
rowni,
The
reason
it
looks
like
we're
equal
Bo
jeden
kolor
ma
nasza
krew,
Is
because
our
blood
is
the
same
color,
Ten
sam
ksztalt
- nasze
mozgi.
Our
brains
have
the
same
shape.
Jedyne
co
nas
rozni
to
ta
presja
spoleczna,
The
only
thing
that
separates
us
is
this
social
pressure
Stereotypy
ktore
nam
wpajano
od
dziecka.
The
stereotypes
we've
been
taught
since
childhood.
Murzynek
Bambo
w
Afryce
mieszka,
Little
Black
Sambo
lives
in
Africa
Tak
mowila
nam
na
polskim
nauczycielka,
That's
what
our
Polish
teacher
used
to
tell
us
Ale
teraz
ta
jedza
co
slucha
radia
i
ksiedza
But
now
this
chick
who
listens
to
the
radio
and
the
priest
Mowi
murzynowi,
zeby
z
Polski
spieprzal
(przestan!)
Tells
the
black
man
to
get
out
of
Poland
(stop!)
Jedyny
komentarz,
jaki
tutaj
sie
nasuwa:
The
only
comment
that
comes
to
mind
here
is:
Przestanmy
patrzec
na
innych,
Let's
stop
looking
at
others
Zacznijmy
ich
sluchac.
(sluchaj)
Let's
start
listening
to
them.
(listen)
Z
poludnia
na
polnoc,
z
zachodu
na
wschod
From
south
to
north,
from
west
to
east
To
dla
wszystkich
moich
braci
i
siostr.
This
is
for
all
my
brothers
and
sisters.
Niewazne
jakie
masz
wyznanie,
kiedy
chcesz
mnie
zabic,
It
doesn't
matter
what
your
religion
is
when
you
want
to
kill
me
Niewazne
w
jakim
mowisz
jezyku
gdy
masz
karabin.
It
doesn't
matter
what
language
you
speak
when
you
have
a
gun.
Tacy
Sami,
bo
mamy
uczucia
i
wspomnienia,
We
Are
the
Same,
because
we
have
feelings
and
memories
Gdy
pod
naszymi
stopami
jest
taka
sama
ziemia.
/ x2
When
the
same
Earth
is
beneath
our
feet.
/ x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patryk Skoczylas, Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Kowalski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.