HIFI Banda - Tacy Sami - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HIFI Banda - Tacy Sami




Tacy Sami
Такие же
Tak samo rani slowo, jak i brak powagi slow
Так же ранит слово, как и отсутствие в словах серьезности,
My jestesmy tacy sami
Мы такие же,
Jak caly ten swiat,
Как и весь этот мир,
Bo mamy serca i nadzieje, jak kazdy z Was.
Ведь у нас есть сердца и надежды, как у каждого из вас.
Tak samo chcemy sie smiac
Так же хотим смеяться
I dalej isc bardziej, niz upadac,
И идти вперед, не падая,
Cieszyc sie sloncem idac nawet na kolanach
Радоваться солнцу, даже если приходится идти на коленях.
To biala flaga na maszt bez podzialow,
Это белый флаг на мачте без разделений,
To porozumienie rad, religii, jezykow i krajow,
Это согласие рас, религий, языков и стран,
To suma bledow i porazek
Это сумма ошибок и поражений
W zestawieniu z prawda, ktora
В сочетании с правдой, которая
Lezy posrodku i za chuj nie chce sie ruszac,
Лежит посередине и ни за что не хочет двигаться.
Wiec jesli przeszkadza Ci moj skory kolor,
Поэтому, если тебя беспокоит цвет моей кожи,
Moja twarz, moj slang, albo moja narodowosc
Мое лицо, мой сленг или моя национальность,
I masz problem, ze oddycham Twoim tlenem
И у тебя проблема с тем, что я дышу твоим кислородом,
To zlap go w sloik i przypierdol cene.
То собери его в банку и назначь цену.
Jesli sie ludzisz, ze wszystko co chcesz mozesz zdobyc
Если тебе кажется, что всё, чего ты хочешь, ты можешь получить,
To zaloz nowe buty i pomysl o tych co stracili nogi.
То надень новые ботинки и подумай о тех, кто потерял ноги.
Ref.
Припев:
Niewazne jakie masz wyznanie, kiedy chcesz mnie zabic,
Неважно, какое у тебя вероисповедание, если ты хочешь меня убить,
Niewazne w jakim mowisz jezyku gdy masz karabin.
Неважно, на каком языке ты говоришь, если у тебя в руках автомат.
Tacy Sami, bo mamy uczucia i wspomnienia,
Мы такие же, ведь у нас есть чувства и воспоминания,
Gdy pod naszymi stopami jest taka sama ziemia. / x2
Ведь под нашими ногами - одна и та же земля. / x2
(Tacy Sami) / x2
(Такие же) / x2
Kiedy patrzysz mi w oczy i chcesz reke podac
Когда ты смотришь мне в глаза и хочешь пожать руку,
Czy to meczet, czy synagoga,
Неважно, мечеть это или синагога,
Czy chodzisz do marketu w niedziele, czy do kosciola.
Ходишь ли ты в супермаркет по воскресеньям или в церковь.
Wiec, glowa do gory,
Поэтому, голову выше,
Masz prawo do dumy
Ты имеешь право на гордость
I do reprezentowania swojej kultury.
И на то, чтобы представлять свою культуру.
Niewazne skory kolor, ani dlugosc wlosow,
Неважен цвет кожи или длина волос,
Liczy sie dobre slowo, a nie kurwa ksztalt oczu.
Важно доброе слово, а не, блин, разрез глаз.
Powod wyglada tak, ze jestesmy rowni,
Причина проста: мы равны,
Bo jeden kolor ma nasza krew,
Ведь у нас один цвет крови,
Ten sam ksztalt - nasze mozgi.
И одинаковая форма мозга.
Jedyne co nas rozni to ta presja spoleczna,
Единственное, что нас отличает, это давление общества,
Stereotypy ktore nam wpajano od dziecka.
Стереотипы, которые нам прививали с детства.
Murzynek Bambo w Afryce mieszka,
«Негритенок Бэмбо в Африке живет»,
Tak mowila nam na polskim nauczycielka,
Так говорила нам учительница польского,
Ale teraz ta jedza co slucha radia i ksiedza
Но теперь эта кодла, что слушает радио и попов,
Mowi murzynowi, zeby z Polski spieprzal (przestan!)
Кричит чернокожим, чтобы убирались из Польши! (прекратите!)
Jedyny komentarz, jaki tutaj sie nasuwa:
Единственный комментарий, который тут напрашивается:
Przestanmy patrzec na innych,
Давайте перестанем смотреть на других,
Zacznijmy ich sluchac. (sluchaj)
Давайте начнем их слушать. (слушай)
Z poludnia na polnoc, z zachodu na wschod
С юга на север, с запада на восток
To dla wszystkich moich braci i siostr.
Это для всех моих братьев и сестер.
Ref.
Припев:
Niewazne jakie masz wyznanie, kiedy chcesz mnie zabic,
Неважно, какое у тебя вероисповедание, если ты хочешь меня убить,
Niewazne w jakim mowisz jezyku gdy masz karabin.
Неважно, на каком языке ты говоришь, если у тебя в руках автомат.
Tacy Sami, bo mamy uczucia i wspomnienia,
Мы такие же, ведь у нас есть чувства и воспоминания,
Gdy pod naszymi stopami jest taka sama ziemia. / x2
Ведь под нашими ногами одна и та же земля. / x2





Writer(s): Patryk Skoczylas, Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Kowalski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.