Paroles et traduction en allemand HIMOTHY - MY ISSUES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
all
got
issues,
ya
know
Wir
alle
haben
Probleme,
weißt
du
Been
smoking
out
my
issues
Habe
meine
Probleme
weggeraucht
Scared
to
tell
you
a
miss
you
Habe
Angst,
dir
zu
sagen,
dass
ich
dich
vermisse
Just
seen
you
out
in
Brickell
Habe
dich
gerade
in
Brickell
gesehen
How
tf
I
get
this
into
you
Wie
zum
Teufel
bin
ich
so
in
dich
verknallt
Everytime
we
get
into
it,
it
always
end
with
tissue
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
streiten,
endet
es
mit
Tränen
Every
time
we
fuck
around
it
always
end
with
issues
Jedes
Mal,
wenn
wir
rummachen,
endet
es
mit
Problemen
You
told
that
you
hate
me,
I
took
it
like
it's
nothing
Du
hast
gesagt,
dass
du
mich
hasst,
ich
habe
es
hingenommen,
als
wäre
es
nichts
Cuz
last
time
you
was
fuckin
me
you
told
me
that
you
love
me
Denn
als
du
das
letzte
Mal
mit
mir
geschlafen
hast,
hast
du
gesagt,
dass
du
mich
liebst
That
nigga
that
you
fuckin
with
did
you
tell
him
that
you
fuck
me
Der
Typ,
mit
dem
du
rummachst,
hast
du
ihm
gesagt,
dass
du
mit
mir
schläfst
That
nigga
that
you
fuckin
with
did
you
tell
him
that
you
love
me
Der
Typ,
mit
dem
du
rummachst,
hast
du
ihm
gesagt,
dass
du
mich
liebst
Battling
with
my
issues
Kämpfe
mit
meinen
Problemen
Don't
wanna
step
in
his
shoes
Will
nicht
in
seine
Fußstapfen
treten
Looking
in
my
daughter
eyes,
I
told
her
we
gone
have
ten
rooms
Schaue
in
die
Augen
meiner
Tochter,
ich
sagte
ihr,
wir
werden
zehn
Zimmer
haben
She
say
Daddy
you
work
a
lot,
and
I
just
wanna
play
with
you
Sie
sagt,
Papa,
du
arbeitest
viel,
und
ich
will
nur
mit
dir
spielen
But
I'm
the
one
to
get
the
millions
Aber
ich
bin
derjenige,
der
die
Millionen
holt
And
I
know
that,
that
that's
just
my
issue
Und
ich
weiß,
dass
das
nur
mein
Problem
ist
You
say
I
always
think
I'm
right,
and
that's
just
my
issue
Du
sagst,
ich
denke
immer,
ich
habe
Recht,
und
das
ist
nur
mein
Problem
I
never
express
my
feelings
right,
and
that's
just
my
issue
Ich
drücke
meine
Gefühle
nie
richtig
aus,
und
das
ist
nur
mein
Problem
I
know
ain't
been
living
right,
and
that's
just
my
issue
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
richtig
gelebt
habe,
und
das
ist
nur
mein
Problem
Always
trying
to
get
my
people
right
and
that's
just
my
issue
Versuche
immer,
meine
Leute
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen,
und
das
ist
nur
mein
Problem
Overcoming
my
issues
Überwinde
meine
Probleme
Anticipating
big
news
Erwarte
große
Neuigkeiten
On
a
flight,
I
had
to
switch
views
Auf
einem
Flug
musste
ich
die
Perspektive
wechseln
I
don't
type,
I'll
come
get
you
Ich
schreibe
keine
Nachrichten,
ich
hole
dich
ab
No
matter
the
place
they
put
you
in,
if
it's
a
box
it
can't
fit
you
Egal,
wo
sie
dich
hinstecken,
wenn
es
eine
Kiste
ist,
passt
du
nicht
hinein
You
gotta
knock
before
you
enter
Du
musst
klopfen,
bevor
du
eintrittst
Make
sure
you
rock
it
when
you
get
there
Sorge
dafür,
dass
du
es
rockst,
wenn
du
dort
ankommst
How
tf
you
get
me
drunk?
And
I
don't
even
drink
Wie
zum
Teufel
hast
du
mich
betrunken
gemacht?
Und
ich
trinke
nicht
mal
How
tf
you
top
me
up?
Without
even
thinking
Wie
zum
Teufel
bringst
du
mich
auf
Touren?
Ohne
überhaupt
nachzudenken
I
like
when
you
look
me
in
eyes,
you
be
wildin'
when
we
geeked
Ich
mag
es,
wenn
du
mir
in
die
Augen
schaust,
du
flippst
aus,
wenn
wir
high
sind
I
be
doubting
its
just
me
Ich
bezweifle,
dass
ich
es
nur
bin
My
mind
playing
with
me
Mein
Verstand
spielt
mit
mir
I
know
that's
just
my
issue
Ich
weiß,
dass
das
nur
mein
Problem
ist
I
know
that
may
just
push
you
Ich
weiß,
dass
das
dich
vielleicht
dazu
bringt
To
think
I'm
doing
the
same
thing,
here
we
go
and
now
we
into
it
Zu
denken,
ich
mache
dasselbe,
und
schon
geht
es
wieder
los
We
started
having
friction
Wir
fingen
an,
uns
zu
reiben
I
started
getting
distant
Ich
wurde
distanziert
And
then
I
might
go
missing
Und
dann
könnte
ich
verschwinden
And
I
know
that,
that
that's
just
my
issue
Und
ich
weiß,
dass
das
nur
mein
Problem
ist
You
say
I
always
think
I'm
right,
and
that's
just
my
issue
Du
sagst,
ich
denke
immer,
ich
habe
Recht,
und
das
ist
nur
mein
Problem
I
never
express
my
feelings
right,
and
that's
just
my
issue
Ich
drücke
meine
Gefühle
nie
richtig
aus,
und
das
ist
nur
mein
Problem
I
know
ain't
been
living
right,
and
that's
just
my
issue
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
richtig
gelebt
habe,
und
das
ist
nur
mein
Problem
Always
trying
to
get
my
people
right
and
that's
just
my
issue
Versuche
immer,
meine
Leute
auf
den
richtigen
Weg
zu
bringen,
und
das
ist
nur
mein
Problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Wright Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.