Paroles et traduction en allemand HIMOTHY - Per Diem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
been
hustling
all
day,
from
am
to
pm
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
von
morgens
bis
abends
With
prescription
glasses
on,
you
hardly
could
see
em
Mit
einer
Brille
auf
der
Nase,
konntest
du
sie
kaum
sehen
Get
them
racks
in
everyday,
we
call
it
Per
Diem
Bekommen
jeden
Tag
die
Kohle
rein,
wir
nennen
es
Per
Diem
We
been
hustling
all
day,
from
am
to
pm
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
von
morgens
bis
abends
Turn
a
business
into
a
play,
we
call
it
a
re-up
Machen
aus
einem
Geschäft
ein
Spiel,
wir
nennen
es
Re-Up
Get
the
racks
in
everyday,
we
call
it
Per
Diem
Bekommen
jeden
Tag
die
Kohle
rein,
wir
nennen
es
Per
Diem
Been
singing
to
her
like
I'm
Jodeci
nigga
Habe
für
sie
gesungen,
als
wäre
ich
Jodeci,
Nigga
You
could
have
five
hundred
thousand
in
chains
in
Alaska
covered
in
snow
that
was
rain
and
you
still
not
colder
than
me
nigga
Du
könntest
fünfhunderttausend
in
Ketten
in
Alaska
haben,
bedeckt
mit
Schnee,
der
mal
Regen
war,
und
du
wärst
immer
noch
nicht
kälter
als
ich,
Nigga
Wrote
it
down
plain,
I
ain't
just
hope
to
bigger
Habe
es
klar
aufgeschrieben,
ich
habe
nicht
nur
auf
Größeres
gehofft
We
been
hustling
all
day,
nigga
I
want
a
maid
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
Nigga,
ich
will
ein
Dienstmädchen
Whole
ticket
on
my
plate,
this
shit
on
the
way
Volle
Dröhnung
auf
meinem
Teller,
das
Zeug
ist
auf
dem
Weg
Want
six
cars
and
a
lake,
TW(dub)
on
the
gates
Will
sechs
Autos
und
einen
See,
TW(dub)
an
den
Toren
Ghost
riding
in
the
backseat,
I
don't
want
a
wraith
Ghost
Riding
auf
dem
Rücksitz,
ich
will
keinen
Wraith
I'm
on
FaceTime
talking
colossal
(hmm)
Ich
bin
auf
FaceTime
und
rede
über
Kolossales
(hmm)
Planning
out
everything
that
they
was
impossible
(hmm)
Plane
alles
aus,
was
unmöglich
schien
(hmm)
It's
really
demons,
had
to
face
mine
Es
sind
wirklich
Dämonen,
musste
mich
meinen
stellen
If
you
want
it,
you
can
get
it
but
it's
gone
take
time
Wenn
du
es
willst,
kannst
du
es
bekommen,
aber
es
wird
Zeit
brauchen
We
been
hustling
all
day,
from
am
to
pm
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
von
morgens
bis
abends
With
prescription
glasses
on,
you
hardly
could
see
em
Mit
einer
Brille
auf
der
Nase,
konntest
du
sie
kaum
sehen
Get
them
racks
in
everyday,
we
call
it
Per
Diem
Bekommen
jeden
Tag
die
Kohle
rein,
wir
nennen
es
Per
Diem
We
been
hustling
all
day,
from
am
to
pm
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
von
morgens
bis
abends
Turn
a
business
into
a
play,
we
call
it
a
re-up
Machen
aus
einem
Geschäft
ein
Spiel,
wir
nennen
es
Re-Up
Get
the
racks
in
everyday,
we
call
it
Per
Diem
Bekommen
jeden
Tag
die
Kohle
rein,
wir
nennen
es
Per
Diem
(Uh)
Baccarat
mixed
Tom
Ford,
remember
I
couldn't
afford
it
(Uh)
Baccarat
gemischt
mit
Tom
Ford,
erinnere
mich,
dass
ich
es
mir
nicht
leisten
konnte
All
these
nights
spent
recording,
I'm
thinking
enormous
All
diese
Nächte
mit
Aufnahmen
verbracht,
ich
denke
enorm
She
say
I'm
a
pretty
boy,
I
say
bitch
I'm
gorgeous
Sie
sagt,
ich
bin
ein
hübscher
Junge,
ich
sage,
Bitch,
ich
bin
wunderschön
They
got
they
feelings
on
a
chick,
I'm
thinking
about
Forbes
list
Sie
hängen
emotional
an
einer
Tussi,
ich
denke
an
die
Forbes-Liste
I
ain't
stingy,
I
said
I'd
give
it
to
both
friends
Ich
bin
nicht
geizig,
ich
sagte,
ich
würde
es
beiden
Freundinnen
geben
I
told
her
I
don't
want
her,
so
she
took
me
out
her
close
friends
Ich
sagte
ihr,
dass
ich
sie
nicht
will,
also
hat
sie
mich
aus
ihren
engen
Freundinnen
entfernt
I
got
the
eye
for
this
fashion
you
can't
teach
this
Ich
habe
das
Auge
für
diese
Mode,
das
kann
man
nicht
lehren
These
niggas
spend
they
last
to
keep
up
& I
be
on
some
cheap
shit
Diese
Niggas
geben
ihr
Letztes
aus,
um
mitzuhalten,
und
ich
mache
so'n
Billigkram
I'm
the
head
of
my
class
Ich
bin
der
Beste
meiner
Klasse
I'm
so
ahead
of
my
time
that
when
I
talk
about
the
future
I'm
referring
the
to
past
Ich
bin
meiner
Zeit
so
weit
voraus,
dass,
wenn
ich
über
die
Zukunft
spreche,
ich
mich
auf
die
Vergangenheit
beziehe
Flare
denim
for
jeans
Ausgestellte
Jeans
Ain't
no
ceiling
for
the
king
Es
gibt
keine
Grenze
für
den
König
I'm
the
one
who
believe
Ich
bin
derjenige,
der
glaubt
We
been
hustling
all
day,
from
am
to
pm
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
von
morgens
bis
abends
With
prescription
glasses
on,
you
hardly
could
see
em
Mit
einer
Brille
auf
der
Nase,
konntest
du
sie
kaum
sehen
Get
them
racks
in
everyday,
we
call
it
Per
Diem
Bekommen
jeden
Tag
die
Kohle
rein,
wir
nennen
es
Per
Diem
We
been
hustling
all
day,
from
am
to
pm
Wir
haben
den
ganzen
Tag
geackert,
von
morgens
bis
abends
Turn
a
business
into
a
play,
we
call
it
a
re-up
Machen
aus
einem
Geschäft
ein
Spiel,
wir
nennen
es
Re-Up
Get
the
racks
in
everyday,
we
call
it
Per
Diem
Bekommen
jeden
Tag
die
Kohle
rein,
wir
nennen
es
Per
Diem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Wright Ii
Album
Per Diem
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.