HISATOMI - 問題ない - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HISATOMI - 問題ない




問題ない
No Problem
いや〜全国1億3千万の悩んでる皆さん! 困ってる皆さん!
Well, to all 130 million people in Japan who are struggling! To all of you who are in trouble!
お元気ですか? ボンジュール!! えっ?元気? そりゃよかった。
Are you okay? Bonjour!! What? Okay? That's great.
でももっと元気になりたい? OK! ノープロブレム!
But you want to be even better? OK! No problem!
ノープロブレムですよ皆さ〜ん! ほんじゃいってみよう〜! Hey!!
No problem, everyone! Let's go! Hey!
大丈夫 心配ないない この世の事は大概
Don't worry, it's alright, most things in this world
なんとかなるもんさ大体 問題ない 問題ない
Will somehow work out, for the most part, no problem, no problem
大好きなあの子とバイバイ 財布にお金もないない
Said goodbye to the girl you love, your wallet's empty
あれれ なんか記憶も曖昧 問題ない 問題ない
Oops, something's fuzzy in your memory, no problem, no problem
皆もハイになりたいかい? じゃ大声で言ってみなさい ハイ!
Does everyone want to get high? So say it out loud: Yes!
問題ない 問題ない (もっかい) 問題ない 問題ない
No problem, no problem (again), no problem, no problem
そうさ俺が俺がそうこの俺が どんな事もはね返す楽天家
That's right, I'm the one who bounces back from anything, the eternal optimist
俺の俺の俺の俺の所で断ち切ってまうで負の連鎖
Me, me, me, me, breaking the chain of negativity at my core
世知辛くても能天気 心は常に好景気
Life's tough, but I'm always in a good mood, my heart's always in a boom
なんくるないさ ゲラゲラゲラ ハイビスカス突き刺せ脳天に
No worries, ha ha ha, stick a hibiscus in your head
まぁいい歳こいて身の丈以上に 夢みてる大逆転勝利
Well, even at my age, I'm dreaming big, hoping for a major comeback victory
グラミー賞に なんて事に なりゃ飛び込むで道頓堀
If I win a Grammy, I'll jump into the Dotonbori River
んで気の抜けた あのコ〜らも巻き込み宴会だ
And I'll drag that loser with me to the party
まかせとけ俺は炭酸みたいに弾けるてんさいダ〜
Leave it to me, I'm a genius who pops like soda pop
大丈夫 お茶の子さいさい この世の事は大概
Don't worry, it's a piece of cake, most things in this world
なんとかなるもんさ大体 問題ない 問題ない
Will somehow work out, for the most part, no problem, no problem
大好きなあの子とバイバイ 財布にお金もないない
Said goodbye to the girl you love, your wallet's empty
あれれ なんか記憶も曖昧 問題ない 問題ない
Oops, something's fuzzy in your memory, no problem, no problem
皆もハイになりたいかい? じゃ大声で言ってみなさい ハイ!
Does everyone want to get high? So say it out loud: Yes!
問題ない 問題ない (もっかい) 問題ない 問題ない
No problem, no problem (again), no problem, no problem
あのー... これほんまにあった話なんですけどね
You know, this is a true story.
僕寝てる間にね、彼女気取りの女に勝手に携帯見られたんですよ
I was asleep, and this girl who was pretending to be my girlfriend went through my phone without my permission.
ほんでね、僕の友達のね、女の子に向けてねLINEで
And then, she sent a message to one of my friends, a girl, that said,
「死ね死ね死ね死ね」って送信されたんですよ、ね?
"Die, die, die, die, die." Right?
ほんま最悪ですわ... でもまぁ
It was the worst. But hey,
問題ない 問題ない
No problem, no problem
さぁ伸ばせ伸ばせ伸ばせ伸ばせアイロンで伸ばせ眉間のシワ
Come on, stretch, stretch, stretch, stretch, iron out those wrinkles on your forehead
おい照らせ照らせ照らせ地団駄発電で照らせこの島
Hey, shine, shine, shine, stomp your feet and light up this island
って明るく生きていくスタンス で一晩中踊れ狂喜乱舞
With a bright outlook on life, dance all night long in a frenzy
ロンリーなボンビー集まり 揺すれ揺すれ 貧乏揺すりダンス
Lonely broke people, gather, shake, shake, the poverty dance
今に世界がこの曲で揺れ出す 世界中でHISATOMIが売れ出す
Soon the world will be dancing to this song, HISATOMI will sell out worldwide
記念にパリ ニューヨーク ロンドンに建てるで通天閣
To commemorate, I'll build Tsutenkaku towers in Paris, New York, and London
ドヤ顔あふれる新世界 連れてくからついて来な
Come with me, I'll show you the dazzling new world
みんなもっと楽しんでいんでない!? その為に俺らは生まれて来た ヘイ!
Hey, everyone, shouldn't you be having more fun? That's why we were born, hey!
大丈夫 心配ないない この世の事は大概
Don't worry, it's alright, most things in this world
なんとかなるもんさ大体 問題ない 問題ない
Will somehow work out, for the most part, no problem, no problem
大好きなあの子とバイバイ 財布にお金もないない
Said goodbye to the girl you love, your wallet's empty
あれれ なんか記憶も曖昧 問題ない 問題ない
Oops, something's fuzzy in your memory, no problem, no problem
皆もハイになりたいかい? じゃ大声で言ってみなさい ハイ!
Does everyone want to get high? So say it out loud: Yes!
問題ない 問題ない (やっぱり)問題ない 問題ない
No problem, no problem (definitely), no problem, no problem
あのーこないだね、先輩がね、
You know, the other day, my senior,
飯オゴったるゆうからね、ついてったんですよ
He said he'd pay for dinner, so I went with him.
んで、なんか意外と高そうな店入ったんですけど
And then, we went to this surprisingly expensive restaurant.
そんなもんオゴりと思ってたから
I thought he was paying, of course.
飯食うわ酒飲むわで結構もう、バンバンやったんですけど
So I ordered a lot of food and drinks, and I really went to town.
最後のね、会計ん時にね、先輩財布ないとか言い出して
But then, when it was time to pay, he said he didn't have his wallet.
そんなん僕払うじゃないすか?
So I had to pay, of course.
...なんなんすかコレ??でもまぁ
What the heck? But hey,
問題ない 問題ない (singing!)
No problem, no problem (singing!)
エビティンゴナビーオーライ! メルシーボクいい状態!
Everything's going to be alright! Merci beaucoup, I'm feeling great!
エビティンゴナビーオーライ! メルシーボクいい状態!
Everything's going to be alright! Merci beaucoup, I'm feeling great!
エビティンゴナビーオーライ! メルシーボクいい状態!
Everything's going to be alright! Merci beaucoup, I'm feeling great!
エビティンゴナビーオーライ! メルシーボクいい状態!
Everything's going to be alright! Merci beaucoup, I'm feeling great!
ありがと〜!
Thank you!
大丈夫 お茶の子さいさい この世の事は大概
Don't worry, it's a piece of cake, most things in this world
なんとかなるもんさ大体 問題ない 問題ない ハイ!
Will somehow work out, for the most part, no problem, no problem, yeah!
大好きなあの子とバイバイ 財布にお金もないない
Said goodbye to the girl you love, your wallet's empty
あれれ なんか記憶も曖昧 問題ない 問題ない ハイ!
Oops, something's fuzzy in your memory, no problem, no problem, yeah!
皆もハイになりたいかい? じゃ大声で言ってみなさい ハイ!
Does everyone want to get high? So say it out loud: Yes!
問題ない 問題ない (ぜったい) 問題ない 問題ない (もっかい)
No problem, no problem (absolutely), no problem, no problem (again)
問題ない 問題ない (やっぱり) 問題ない 問題ない
No problem, no problem (definitely), no problem, no problem





Writer(s): Seiji"junior"kawabata, Hisatomi, seiji“junior”kawabata, hisatomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.