Hit-Boy feat. Spank Nitti - Just Ask - traduction des paroles en allemand

Just Ask - HIT BOY traduction en allemand




Just Ask
Frag einfach
(Hit-Boy) I guess this one for the nines
(Hit-Boy) Ich schätze, dieser hier ist für die Neunen
909, 951, every section, every hood
909, 951, jedes Viertel, jede Hood
My n Spank Nitti, straight outta Hemet
Mein Kumpel Spank Nitti, direkt aus Hemet
Lets get it
Lass uns loslegen
(Spank Nitti) My fans wondering, why I ain't been dropping like that
(Spank Nitti) Meine Fans fragen sich, warum ich nicht mehr so viel droppe
I need a chiropractor it's a lot on my back
Ich brauch einen Chiropraktor, da liegt viel auf meinem Rücken
Me and my closest friends ain't been talking like that
Ich und meine engsten Freunde, wir reden nicht mehr so
You woulda thought that we was calling collect
Man hätte denken können, wir rufen per R-Gespräch an
But they say quiet is kept
Aber man sagt, Stille ist Gold
We kept it lit cause we ignited ourselves
Wir haben es laufen lassen, denn wir haben uns selbst entzündet
And when ns ain't give us credit
Und als Leute uns keine Anerkennung gaben
We acknowledged ourselves
Haben wir uns selbst anerkannt
I've been drinking heavy lately, it's a lot on my shelf
Ich trinke in letzter Zeit viel, da liegt viel auf meinem Bord
My motivation came from all the people I gotta help
Meine Motivation kam von all den Menschen, denen ich helfen muss
You know I been woulda gave this up if it was all for myself
Weißt du, ich hätte das längst aufgegeben, wenn es nur um mich selbst ginge
All that I felt, wasn't worth all of the wealth in the world
Alles, was ich fühlte, war nicht all den Reichtum der Welt wert
But this exactly how I planned it when I sat in that cell
Aber genau so habe ich es geplant, als ich in dieser Zelle saß
But they say checking isn't cheating I've been checking myself
Aber man sagt, Nachfragen ist kein Betrug, ich habe mich selbst hinterfragt
Can you see it? That you the reason I've been neglecting myself
Kannst du es sehen? Dass du der Grund bist, warum ich mich selbst vernachlässigt habe
Stu sleep, ready to leave, shit I be ready myself
Stu schläft, bereit zu gehen, scheiße, ich bin selbst bereit
I understand who wasn't ready, I wasn't ready myself
Ich verstehe, wer nicht bereit war, ich war selbst nicht bereit
But when I leave I need pallbearers can't carry myself
Aber wenn ich gehe, brauche ich Sargträger, kann mich nicht selbst tragen
Said when I leave I need pallbearers, can't carry myself
Sagte, wenn ich gehe, brauche ich Sargträger, kann mich nicht selbst tragen
But let me not get ahead of myself
Aber lass mich nicht voreilig werden
You know we can't let our babies live how we live or feel what we feel
Weißt du, wir können unsere Kinder nicht so leben lassen wie wir oder fühlen lassen, was wir fühlen
Sirens waking us out our sleep every night as we slept
Sirenen wecken uns jede Nacht aus dem Schlaf, während wir schliefen
Plans of making it out the streets, the streets keep calling me back
Pläne, aus den Straßen rauszukommen, die Straßen rufen mich zurück
Be wanting peace but it's a piece of me be wanting to snap
Will Frieden, aber ein Teil von mir will zuschnappen
A monster deceased, a cemetery I sit and talk to the grass
Ein Monster verstorben, auf einem Friedhof sitze ich und rede mit dem Gras
I never thought I would've lost you this fast
Ich hätte nie gedacht, dass ich dich so schnell verlieren würde
I give it all to get a call with you, Cash
Ich würde alles geben, um einen Anruf von dir zu bekommen, Cash
Hanging your pictures on the wall at the pad
Deine Bilder an die Wand in der Bude gehängt
I caught a glimpse and just the thought of you sad
Ich erhaschte einen Blick und schon der Gedanke an dich traurig
Trying my best collecting all of our teardrops in the glass
Versuche mein Bestes, all unsere Tränentropfen im Glas zu sammeln
They running like a waterfall still filling up in the bath
Sie laufen wie ein Wasserfall, füllen immer noch die Badewanne
I feel the splashes on my feet I'm on a slippery path
Ich spüre die Spritzer an meinen Füßen, ich bin auf einem rutschigen Pfad
I'm on a steep slope with nothing to grab
Ich bin auf einem steilen Hang ohne etwas zum Festhalten
I'm here on summer's behalf
Ich bin hier im Namen des Sommers
And before we assume something we ask
Und bevor wir etwas annehmen, fragen wir
And may our reasons be the reasons we last
Und mögen unsere Gründe die Gründe sein, warum wir bestehen
You ever need me just me ask
Wenn du mich je brauchst, frag mich einfach
(Hit-Boy) You already know how we rockin'
(Hit-Boy) Du weißt schon, wie wir abgehen
You ever need me just ask (yeah)
Wenn du mich je brauchst, frag einfach (ja)
I got a lot to say 'bout how they move, I'on care to say it
Ich habe viel zu sagen darüber, wie sie sich bewegen, ich habe keine Lust, es zu sagen
It's a fee for my attention and they too broke to pay it
Meine Aufmerksamkeit hat einen Preis und sie sind zu pleite, um ihn zu zahlen
It's seeming like everyone show you love when you die
Es scheint, als ob jeder dir Liebe zeigt, wenn du tot bist
Shit, I probably never see the love, I'mma stay alive
Scheiße, ich werde die Liebe wohl nie sehen, ich bleibe am Leben
Truthfully I aint trust shit since y'all took Nip
Ehrlich gesagt, ich habe nichts mehr vertraut, seit ihr Nip genommen habt
I'm thankful for all his messages that I took in
Ich bin dankbar für all seine Botschaften, die ich aufgenommen habe
Ownership and standing on your own
Eigenverantwortung und auf eigenen Füßen stehen
I had dogs turn on me after I threw em a bone
Ich hatte Hunde, die sich gegen mich wandten, nachdem ich ihnen einen Knochen zugeworfen hatte
Ns tried to bark on me, they ain't think that I would bark back
Leute versuchten, mich anzubellen, sie dachten nicht, dass ich zurückbellen würde
Orange Grove and lake the OGs used to spark blacks
Orange Grove und der See, die OGs zündeten früher Schwarze an
Knew this shit was GTA when my Unc got his car snatched
Wusste, dass diese Scheiße GTA war, als mein Onkel sein Auto geklaut bekam
Tried to play they new shit and honestly it's a hard pass
Haben versucht, ihr neues Zeug zu spielen und ehrlich gesagt ist es eine klare Absage
If you really look at it I've been doing 'em scandalous
Wenn du es dir wirklich ansiehst, habe ich es ihnen skandalös angetan
Bitch I keep it dirty, downtown Los Angeles
Schlampe, ich halte es dreckig, Downtown Los Angeles
And I stay wavy on the melody and the drums
Und ich bleibe wellig auf der Melodie und den Drums
Don't tell your plans for the bees, cause they might kill the buzz
Erzähl deine Pläne nicht den Bienen, denn sie könnten den Buzz killen
Yeah, I got it poppin'
Ja, ich habe es zum Laufen gebracht
But count the days of the week, not my pockets
Aber zähl die Tage der Woche, nicht meine Taschen
Keep me out the politics and all the hood gossip
Halt mich raus aus der Politik und all dem Hood-Klatsch
Only thing I ever sacrificed was my time, bitch
Das Einzige, was ich je geopfert habe, war meine Zeit, Schlampe
I'm always at work tryna stack zeros
Ich bin immer bei der Arbeit, versuche Nullen zu stapeln
Cause we ain't have no AC we slept by the window
Denn wir hatten keine Klimaanlage, wir schliefen am Fenster
Hollywood to Hemet, n, we the hood heroes
Hollywood nach Hemet, Mann, wir sind die Hood-Helden
Hit-Boy, Spank Nitti, Wiggle Nation, we on
Hit-Boy, Spank Nitti, Wiggle Nation, wir sind dran
Wiggle Nation, Surf Club, yeah
Wiggle Nation, Surf Club, ja
Put some respect on the Inland, n
Zeigt etwas Respekt für das Inland, Mann
Yeah
Ja





Writer(s): Chauncey A. Hollis, Nitti James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.