HITOMITOI - 人魚になりたい - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HITOMITOI - 人魚になりたい




人魚になりたい
I Want to Be a Mermaid
目を閉じて 寄りそって
Close your eyes and cuddle up
ステップしても もう遠い二人
We danced together, but now we're so far apart
ほどく指先が 夢であって欲しいの
I wish your fingers would unravel and our dreams would come true
踊りましょう いつだって
Let's dance, like we always do
うまくならないうち 曲が終わった
But we're not getting any better, and the song is ending
今日もレコードは 外の雨音になり 回る
The record still spins, playing the sound of the rain outside
きのうから吹く風の中へ
I step into the wind that's been blowing since yesterday
熱く燃えてた腕の中へ
Into your warm embrace
ターンしたいの もう一度
I want to turn around, just one more time
踊りましょう きかないわ
Let's dance, but I won't listen
あなたの愛はどこへ旅立つのか
Where will your love take you?
涙つたうのを 肩ごしの鏡だけが知ってる
My tears fall, but only the mirror over your shoulder knows
※素直に泣ける雨の中で
※In the rain where I can cry freely
冷たいフィズの泡の中で
In the bubbles of a cold fizzy drink
人魚になってしまいたい
I want to become a mermaid
もう二度と
So that I never have to
踊れない※
Dance again※
△きのうから吹く風の中へ
△I step into the wind that's been blowing since yesterday
熱く燃えてた腕の中へ
Into your warm embrace
二人 ラストのナンバーへ△
Together, we dance our last number△
素直に泣ける雨の中で
In the rain where I can cry freely
冷たいフィズの泡の中で
In the bubbles of a cold fizzy drink
人魚になってしまいたい
I want to become a mermaid
(△くり返し)
(△Repeat)
(※くり返し)
(※Repeat)
きのうから吹く風の中へ
I step into the wind that's been blowing since yesterday
熱く燃えてた腕の中へ...
Into your warm embrace...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.