HARDY feat. HIXTAPE & Thomas Rhett - Nothin’ Out Here (HARDY feat. Thomas Rhett) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HARDY feat. HIXTAPE & Thomas Rhett - Nothin’ Out Here (HARDY feat. Thomas Rhett)




Nothin’ Out Here (HARDY feat. Thomas Rhett)
Здесь нет ничего (HARDY с участием Thomas Rhett)
There ain't nothin' out here but dogs in the yard
Дорогая моя, здесь нет ничего, кроме собак во дворе,
And a couple John Deeres, some fallin' down barns
Несколько тракторов "John Deere", и ветхих сараев,
Yeah, it's pretty damn clear like lightning in a jar
Да, это ясно, как день, как молния в банке,
If you passed it on the interstate, I bet you'd say
Если бы ты ехала по межштатной автомагистрали, то, наверное, сказала бы:
There ain't nothin' out here, there ain't a skyline
Здесь нет ничего, нет горизонта,
If you seen it from a leer jet, I bet you'd ask why
Если бы ты смотрела на это с частного самолета, то спросила бы:
Anybody down there would wanna live and die
Почему кто-то здесь живет?
Somewhere you gotta be lost to go, but they don't know
Это место, где можно заблудиться, но они не знают этого.
We alright with that out-of-touch label
Мы в порядке с этим ярлыком "оторванных от реальности",
Turn that dirt into what's on the table
Превращая эту землю в то, что у нас на столе,
We don't need no shiny good time
Нам не нужно никакого блестящего веселья,
We're fine with the county line, can of cold beer
Мы довольны линией округа, банкой холодного пива,
Keep those dust-covered, rusted trucks running
Мы держим в рабочем состоянии эти покрытые пылью, ржавые грузовики,
You kissed on the bus, now you're raising up youngins
Вы целовались в автобусе, а теперь воспитываете детей,
All you're gonna find windin' through the country
Все, что вы найдете, путешествуя по стране,
Is some middle-of-nowhere folks
Это люди из глубинки
Makin' somethin' outta nothin' out here
Делающие что-то из ничего здесь
Yeah, it ain't nothin' out here to wake up with the sun
Да, здесь нет ничего, чтобы проснуться с солнцем,
Throw your get-'er-done in gear, don't quit until it's done
Надень свою рабочую одежду, не останавливайся, пока не сделаешь,
Thank the man upstairs that gave you what you got
Поблагодари Господа за то, что у тебя есть,
May not look like a lot outside lookin' in
Со стороны может показаться, что это не так уж и много,
Oh, but then again
Но с другой стороны
We alright with that out-of-touch label
Мы в порядке с этим ярлыком "оторванных от реальности",
Turn that dirt into what's on the table
Превращая эту землю в то, что у нас на столе,
We don't need no shiny good time
Нам не нужно никакого блестящего веселья,
We're fine with the county line, can of cold beer
Мы довольны линией округа, банкой холодного пива,
Keep those dust-covered, rusted trucks running
Мы держим в рабочем состоянии эти покрытые пылью, ржавые грузовики,
You kissed on the bus, now you're raising up youngins
Вы целовались в автобусе, а теперь воспитываете детей,
All you're gonna find windin' through the country
Все, что вы найдете, путешествуя по стране,
Is some middle-of-nowhere folks
Это люди из глубинки
Makin' somethin' outta nothin' out here
Делающие что-то из ничего здесь
Might live a little different out here
Мы можем жить немного по-другому здесь,
Might be a little simple, little slow like people say
Мы можем быть немного простоваты, немного медлительны, как говорят люди,
But at the end of the day
Но в конце концов
We alright with that out-of-touch label
Мы в порядке с этим ярлыком "оторванных от реальности",
We turn that dirt into what's on the table
Мы превращаем эту землю в то, что у нас на столе,
We don't need no shiny good time
Нам не нужно никакого блестящего веселья,
We're fine with the county line, can of cold beer
Мы довольны линией округа, банкой холодного пива,
Keep those dust-covered, rusted trucks running
Мы держим в рабочем состоянии эти покрытые пылью, ржавые грузовики,
You kissed on the bus, now you're raising up youngins
Вы целовались в автобусе, а теперь воспитываете детей,
All you're gonna find windin' through the country
Все, что вы найдете, путешествуя по стране,
Is some middle-of-nowhere folks
Это люди из глубинки
Makin' somethin' outta nothin' out here
Делающие что-то из ничего здесь
Yeah, we're all makin' somethin' outta nothin' out here
Да, мы все делаем что-то из ничего здесь,
All makin' somethin' outta nothin' out here
Все делаем что-то из ничего здесь.





Writer(s): Michael Hardy, Jimmy Yeary, Ben Hayslip


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.