HIXTAPE feat. HARDY, Cole Swindell & Dustin Lynch - Boy from the South (feat. Cole Swindell & Dustin Lynch) - traduction des paroles en allemand

Boy from the South (feat. Cole Swindell & Dustin Lynch) - Dustin Lynch , Cole Swindell , Hardy , HIXTAPE traduction en allemand




Boy from the South (feat. Cole Swindell & Dustin Lynch)
Junge aus dem Süden (feat. Cole Swindell & Dustin Lynch)
Little Royal Pine Tree on the dashboard (skrrt)
Kleiner Royal Pine Tree Lufterfrischer am Armaturenbrett (skrrt)
Little John Boy and Billy on the FM
Ein bisschen John Boy und Billy im Radio
Might win a hundred dollars if he's the fifth caller
Könnte hundert Dollar gewinnen, wenn er der fünfte Anrufer ist
And names the bass player from Zeppelin (Jimmy J, uh)
Und den Bassisten von Zeppelin nennt (Jimmy J, uh)
Big dip spittin' in a Big Gulp cup (yeah)
'Nen dicken Dip in 'nen Big Gulp Becher spucken (yeah)
Little honey bun breakfast, sun comin' on up
Kleines Honigbrötchen-Frühstück, die Sonne geht auf
'Bout to punch it in, 'bout to knock it out
Gleich geht's ran, gleich wird's erledigt
Five o'clock it out and head back to the house
Um fünf Uhr Feierabend und zurück nach Hause
And hey, he's in every little po-dunk square
Und hey, er ist in jedem kleinen Kaff
Rockin' that 59Fifty hat hair
Rockt die 59Fifty Cap, das Haar darunter
I'm talkin' down-home brother
Ich rede von 'nem bodenständigen Bruder
Country girl on his arm, barbed wire on the other
'N Country-Mädchen an seinem Arm, Stacheldraht am anderen
Yeah, a couple deer hanging over his couch
Yeah, ein paar Rehe hängen über seinem Sofa
Couple cold beers make the drawl fall out
Ein paar kalte Biere lassen den Südstaaten-Akzent rauskommen
Like a one-two punch pretty boy with a mouth
Wie ein One-Two-Punch, hübscher Junge mit 'ner großen Klappe
Didn't know he was messin' with a boy from the south
Wusste nicht, dass er sich mit 'nem Jungen aus dem Süden anlegt
DL, tell 'em 'bout it one time, son
DL, erzähl's ihnen einmal, mein Sohn
Mama taught middle school, Daddy sold Michelins
Mama unterrichtete an der Mittelschule, Papa verkaufte Michelins
Learned to act right from some backside discipline
Lernte, mich richtig zu benehmen, durch ein paar Klapse auf den Hintern
Raised in the heat (yup), rockin' bare feet (yup)
Aufgewachsen in der Hitze (yup), barfuß laufend (yup)
Cools off in the catfish creek, he's fishin' in
Kühlt sich im Welsbach ab, in dem er angelt
Won't find him in Marina del Rey
Du wirst ihn nicht in Marina del Rey finden
His roots run deep in the Bible Belt (woo-ooh)
Seine Wurzeln sind tief im Bible Belt (woo-ooh)
Hey, he's in every little po-dunk square
Hey, er ist in jedem kleinen Kaff
Rockin' that 59Fifty hat hair
Rockt die 59Fifty Cap, das Haar darunter
I'm talkin' down-home brother
Ich rede von 'nem bodenständigen Bruder
Country girl on his arm, barbed wire on the other
'N Country-Mädchen an seinem Arm, Stacheldraht am anderen
Yeah, a couple deer hanging over his couch
Yeah, ein paar Rehe hängen über seinem Sofa
Couple cold beers make the drawl fall out
Ein paar kalte Biere lassen den Südstaaten-Akzent rauskommen
Like a one-two punch pretty boy with the mouth
Wie ein One-Two-Punch, hübscher Junge mit der großen Klappe
Didn't know he was messin' with a boy from the
Wusste nicht, dass er sich mit 'nem Jungen aus dem Süden anlegt
Dirty, dirty, thirty degrees is too cold
Dreckig, dreckig, dreißig Grad sind zu kalt
Eatin' meat and three fried green tomatoes
Isst Fleisch und drei gebratene grüne Tomaten
Writin', "We Want Bama" on the back windshield
Schreibt "We Want Bama" auf die Heckscheibe
Singin', "Rock me mama like a wagon wheel", hey!
Singt "Rock me mama like a wagon wheel", hey!
To the Cumberland Gap, uh
Bis zum Cumberland Gap, uh
Hey, he's in every little po-dunk square
Hey, er ist in jedem kleinen Kaff
Rockin' that 59Fifty hat hair (that's right)
Rockt die 59Fifty Cap, das Haar darunter (das stimmt)
I'm talkin' down-home brother (come on)
Ich rede von 'nem bodenständigen Bruder (komm schon)
Country girl on his arm, barbed wire on the other
'N Country-Mädchen an seinem Arm, Stacheldraht am anderen
Yeah, a couple deer hanging over his couch
Yeah, ein paar Rehe hängen über seinem Sofa
Couple cold beers make the drawl fall out
Ein paar kalte Biere lassen den Südstaaten-Akzent rauskommen
Like a one-two punch pretty boy with the mouth (that's right)
Wie ein One-Two-Punch, hübscher Junge mit der großen Klappe (das stimmt)
Didn't know he was messin' with a boy from the south
Wusste nicht, dass er sich mit 'nem Jungen aus dem Süden anlegt
Yeah, messin' with a boy from the south
Yeah, legt sich mit 'nem Jungen aus dem Süden an
Yeah, messin' with a boy from the south
Yeah, legt sich mit 'nem Jungen aus dem Süden an
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Woo!
Woo!





Writer(s): Matthew Peters Dragstrem, Michael Hardy, Brett Tyler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.