Paroles et traduction HIXTAPE feat. HARDY, Trace Adkins & Joe Diffie - Redneck Tendencies (feat. Trace Adkins & Joe Diffie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redneck Tendencies (feat. Trace Adkins & Joe Diffie)
Привычки деревенщины (feat. Трейс Эдкинс и Джо Диффи)
It's
impossible
for
me
not
to
speed
down
an
old
dirt
road
Я
не
могу
не
гнать
по
старой
грунтовке,
And
I
ain't
inclined
to
decline
me
a
beer
when
the
beer's
ice-cold
И
я
не
склонен
отказываться
от
пива,
когда
оно
ледяное.
I
got
AutoZone
amenities
on
both
of
my
trucks
У
меня
есть
прибамбасы
из
AutoZone
на
обоих
моих
пикапах,
One's
for
pullin'
out
the
other
when
the
other
one's
stuck
Один,
чтобы
вытащить
другой,
когда
тот
застрянет.
I
got
some
redneck
tendencies
У
меня
есть
деревенские
замашки,
When
I'm
shooting
Tennessee
whiskey
'neath
the
neon
moon
Когда
я
пью
виски
из
Теннесси
под
неоновой
луной.
When
I'm
all
tore
up
from
a
bar
floor
rug
Когда
я
весь
растерзан
ковром
на
полу
в
баре,
Can't
nobody
tell
me
what
I'm
gonna
do
Никто
не
может
мне
указывать,
что
делать.
Yeah,
mama
tried
to
raise
me
right
Да,
мама
пыталась
воспитать
меня
правильно,
But
she
couldn't
raise
the
hell
outta
me
Но
она
не
смогла
выбить
из
меня
всю
дурь.
I
told
her
rednecks
tend
to
have
some
redneck
tendencies
Я
сказал
ей,
что
у
деревенщины
бывают
деревенские
замашки.
Yes,
they
do
Да,
так
и
есть.
Trace
Adkins,
everybody
Трейс
Эдкинс,
дамы
и
господа!
I
smoke,
I
dip,
I
fish,
I
hunt,
I
crush
some
Busch
Light
Я
курю,
жую
табак,
рыбачу,
охочусь,
пью
Busch
Light,
Keep
a
Kentucky
plug
jug
full
of
moonshine
Держу
кувшиг
из-под
виски
из
Кентукки,
полный
самогона.
Yeah,
I
go
redneck
white
and
blue
on
fourth
of
July
Да,
я
становлюсь
настоящим
американским
реднеком
на
День
Независимости.
Just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
got
some
redneck
tendencies
У
меня
есть
деревенские
замашки,
When
I'm
shooting
Tennessee
whiskey
'neath
the
neon
moon
Когда
я
пью
виски
из
Теннесси
под
неоновой
луной.
When
I'm
all
tore
up
from
a
bar
floor
rug
Когда
я
весь
растерзан
ковром
на
полу
в
баре,
Can't
nobody
tell
me
what
I'm
gonna
do
Никто
не
может
мне
указывать,
что
делать.
Yeah,
mama
tried
to
raise
me
right
Да,
мама
пыталась
воспитать
меня
правильно,
But
she
couldn't
raise
the
hell
outta
me
Но
она
не
смогла
выбить
из
меня
всю
дурь.
I
told
her
rednecks
tend
to
have
some
redneck
tendencies
Я
сказал
ей,
что
у
деревенщины
бывают
деревенские
замашки.
Yeah,
they
do
Да,
так
и
есть.
How
'bout
you,
Joe
Diffie?
А
ты
как,
Джо
Диффи?
I
got
a
NASCAR
dependency
У
меня
зависимость
от
NASCAR
And
Carhartt
everything
И
всё
от
Carhartt.
I
got
some
redneck
tendencies
У
меня
есть
деревенские
замашки,
When
I'm
shooting
Tennessee
whiskey
'neath
the
neon
moon
Когда
я
пью
виски
из
Теннесси
под
неоновой
луной.
When
I'm
all
tore
up
from
a
bar
floor
rug
Когда
я
весь
растерзан
ковром
на
полу
в
баре,
Can't
nobody
tell
me
what
I'm
gonna
do
Никто
не
может
мне
указывать,
что
делать.
Yeah,
mama
tried
to
raise
me
right
Да,
мама
пыталась
воспитать
меня
правильно,
But
she
couldn't
raise
the
hell
outta
me
Но
она
не
смогла
выбить
из
меня
всю
дурь.
I
told
her
rednecks
tend
to
have
some
redneck
tendencies
(yes,
they
do)
Я
сказал
ей,
что
у
деревенщины
бывают
деревенские
замашки
(да,
так
и
есть).
I
told
her
rednecks
tend
to
have
some
redneck
tendencies
(yes,
they
do)
Я
сказал
ей,
что
у
деревенщины
бывают
деревенские
замашки
(да,
так
и
есть).
Yeah,
we
do,
son
Да,
мы
такие,
сынок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Kelly, Ben Stennis, Michael Hardy, Ernest Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.