Paroles et traduction HK - L'empire de papier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'empire de papier
Империя из бумаги
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Nous
avons
vaincu
nos
frères
Мы
победили
своих
братьев,
Nous
avons
pillé
leurs
terres
мы
разграбили
их
земли,
Nous
nous
sommes
déployé
мы
распространились,
Abattu
des
millions
d'arbres
срубили
миллионы
деревьев
Sans
remord
ni
palabre
без
раскаяния
и
лишних
слов.
Des
forets
entière
de
papier
Целые
леса
из
бумаги
Pour
l'empire
nous
travaillons
для
империи
мы
работаем,
Nous
nous
avilissons
мы
унижаемся
Pour
quelques
bouts
de
pain
за
кусок
хлеба
Et
pour
lui
nous
croisons
le
fer
и
за
нее
мы
скрещиваем
мечи,
Comme
nos
parent
naguère
как
наши
предки
когда-то,
Comme
nos
enfants
demain
как
наши
дети
завтра.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Nous
nous
somme
trouvé
un
dieu
Мы
нашли
себе
бога
D'or
noir
et
de
feu
из
чёрного
золота
и
огня,
De
bronze
et
de
papier
из
бронзы
и
бумаги.
Nous
lui
avons
dédié
des
temples
Мы
посвятили
ему
храмы,
Sacrifié
pour
l'exemple
принесли
в
жертву
для
примера
Ceux
qui
n'avais
pas
de
papiers
тех,
у
кого
не
было
бумаг.
Nous
avons
quant
vient
l'hiver
Мы,
когда
приходит
зима,
Écrit
sur
des
billets
vert
пишем
на
зелёных
купюрах,
Que
dieu
protège
l'empire
что
бог
защищает
империю
Jusqu'aux
épines
des
roses
до
самых
шипов
роз,
Donné
un
prix
a
chaque
chose
дали
цену
каждой
вещи,
Même
à
l'air
que
l'ont
respire
даже
воздуху,
которым
дышим.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Tout
ce
que
nous
avons
conquis
Всё,
что
мы
завоевали,
Tout
ce
que
nous
avons
battis
всё,
что
мы
построили
Sur
les
ruines
de
nos
pères
на
руинах
наших
отцов,
Ce
royaume
si
fragile
это
царство
такое
хрупкое,
Géant
aux
pieds
d'argile
гигант
на
глиняных
ногах,
Redeviendra
poussière
превратится
в
пыль.
Soldats
un
jour
soudain
Солдаты,
однажды
вдруг
Notre
papier
ne
vaux
plus
rien
наша
бумага
ничего
не
будет
стоить,
C'est
tout
un
empire
qui
éclate
это
целая
империя
рушится.
Nos
montagne
de
billets
Наши
горы
банкнот,
Nos
tours,
nos
villes,
nos
palets
наши
башни,
наши
города,
наши
дворцы
—
Vulgaire
château
de
cartes
вульгарный
карточный
домик.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Combien
de
guerres
Сколько
войн,
Combien
de
scandales
сколько
скандалов,
Combien
d'empire
de
papier
сколько
империй
из
бумаги.
Ainsi
l'homme
devin
un
animal
Так
человек
стал
животным,
Troqua
son
âme
contre
du
papier
променял
свою
душу
на
бумагу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kaddour hadadi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.