Paroles et traduction HK et les Saltimbanks - Saltimbanques de fortune
Saltimbanques de fortune
Бродячие артисты
Passera
le
temps,
Время
пройдет,
Passeront
les
hivers
rudes
et
pourtant
Пройдут
суровые
зимы,
и
все
же
Saltimbanques
de
fortune
Бродячие
артисты
Compagnons
d'infortune
Спутники
несчастья
Ils
s'ront
toujours
là
Они
всегда
будут
здесь
Nous
on
f'ra
comm'
s'ils
n'existaient
pas
Мы
будем
делать
вид,
что
их
не
существует
Saltimbanques
de
fortune
Бродячие
артисты
Compagnons
d'infortune
Спутники
несчастья
Enfermé
dans
mon
quotidien
je
n'vois
pas
Запертый
в
своей
повседневной
жизни,
я
не
вижу
Ces
gens
qui
vivent
là-bas,
Этих
людей,
которые
живут
там,
En
bas
d'chez
moi
Внизу,
под
моим
домом
Ces
gens
qui
veillent
dehors,
Этих
людей,
которые
бодрствуют
на
улице,
Quand
tout
l'monde
dort
Когда
все
спят
Et
qui
se
demandent
encore
pourquoi
le
silence
est
d'or
И
которые
до
сих
пор
задаются
вопросом,
почему
молчание
- золото
Les
gens
ordinaires
ne
leur
parlent
pas
Обычные
люди
не
разговаривают
с
ними
Les
gens
comme
moi
ne
les
voient
même
pas
Такие
люди,
как
я,
даже
не
видят
их
Et
quand
les
degrés
descendent
И
когда
градус
падает,
Dans
mon
nid
douillet
là-haut
В
моем
уютном
гнездышке
наверху
J'ferme
les
yeux,
sur
tout
ça
j'm'endors
au
chaud
Я
закрываю
глаза,
на
все
это,
и
засыпаю
в
тепле
Encore
dans
nos
mémoires
ce
comique
au
grand
coeur
Все
еще
в
нашей
памяти
этот
комик
с
большим
сердцем
Lui
qui
donnait
rencard
à
ceux
qui
n'avaient
plus
rien
Он,
кто
давал
надежду
тем,
у
кого
больше
ничего
не
осталось
Elle
est
à
toi
cette
chanson
Эта
песня
для
тебя,
Et
à
tous
ceux
И
для
всех
тех,
Qui
ont
su
donner
de
leur
temps
pour
que
le
monde
se
porte
mieux
Кто
умел
жертвовать
своим
временем,
чтобы
мир
стал
лучше
Tout'ces
années
Все
эти
годы
Ces
anonymes
se
battant
pour
leurs
paires
Эти
безымянные
герои
боролись
за
своих
близких
Tout'ces
années
Все
эти
годы
Où
nos
dirigeants
n'ont
rien
su
faire
Когда
наши
лидеры
ничего
не
сделали
Tout'ces
années
où
moi-même
Все
эти
годы,
когда
я
сам
J'ai
fermé
les
yeux
Закрывал
глаза
Pendant
qu'en
bas
d'chez
moi
certains
dormaient
dans
des
journaux
Пока
внизу,
под
моим
домом,
некоторые
спали
на
газетах
Qui
a
pu
oublier
l'histoire
de
cet
abbé
Кто
мог
забыть
историю
этого
аббата,
Lui
qu'y
a
plu
d'cinquant'
ans
Который
больше
пятидесяти
лет
назад
S'était
indigné
Был
возмущен
Cette
pauvre
femme
Этой
бедной
женщиной,
De
chez
elle
expulsée
Выселенной
из
собственного
дома
Morte
le
soir
même
Умершей
в
тот
же
вечер
Dans
ces
mains
un
triste
papier
С
жалким
клочком
бумаги
в
руках
Combien
d'histoires
similaires
Сколько
подобных
историй
произошло
Combien
de
pauvres
n'ont
pas
passé
l'hiver
Сколько
бедняков
не
пережило
зиму
Paix
et
salut
sur
vous
Мир
вам
и
покой,
Monsieur
l'abbé
Господин
аббат
Mais
en
57
ans
tell'ment
peu
de
choses
ont
changé
Но
за
57
лет
так
мало
что
изменилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeoffrey Arnone, Kaddour Hadadi, Eric Janson, Meddhy Hakim Ziouche, Sebastien Robert Jacques Wacheux, Louis Henry Chambat, Manuel Paris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.