HKFiftyOne - Marceline - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HKFiftyOne - Marceline




Marceline
Marceline
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Me siento en mi cama tarde en mi habitación, ooh
I sit on my bed late in my room, ooh
Piensa en mi destino en la tumba, ooh
Thinking of my fate in the tomb, ooh
Sabes que realmente odio asumir, ooh, sí,
You know I really hate to assume, ooh, yeah, yeah
La razón por la que me dejas tan pronto, ooh, sí,
The reason you leave me so soon, ooh, yeah, yeah
Está bien tomar mi corazón y desangrarme,
It's okay to take my heart and bleed me dry, yeah
Me haces enamorar, no lo intentes,
You make me fall in love, don't even try, yeah
Eres como una droga, nunca he estado tan alto,
You're like a drug, I've never been so high, yeah
Vuelvo por más pero no por qué,
I come back for more but I don't know why, yeah
Tomas mi corazón, mi alma, oh, me bajaste abajo.
You take my heart, my soul, oh, you took me down low
Me llevaste a pasear, oh, me dejaste por la carretera
You took me for a ride, oh, you left me by the road
Mataste mi única esperanza, miras mientras erosiono
Killed my only hope, you watch as I erode
Eres un ladrón de mi alma, eres un vampiro, sabes.
You're a thief of my soul, you're a vampire, you know
Marceline, tu reina vampiro
Marceline, you vampire queen
Bebe mi sangre, toma mi brillo rojo
Drink my blood, take my red sheen
Mira cómo gotea de tus dientes afilados
Watch it drip from your sharpened teeth
Toma mi vida, ten todo de mi
Take my life, have all of me
Marceline, tu reina vampiro
Marceline, you vampire queen
He estado muerto, ¿por qué no puedes ver?
I've been dead, why can't you see?
Has tomado todo lo que pudiste de mi
You've taken all you could from me
Ahora soy parte de tu killstreak, sí, ooh
Now I'm part of your killstreak, yeah, ooh
Ahora soy parte de tu killstreak,
Now I'm part of your killstreak, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Solo soy parte de tu killstreak,
I'm just a part of your killstreak, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí.
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
No quiero hablar de esto, sí.
I don't wanna talk about it, yeah
No quiero averiguarlo si
I don't wanna figure it out if
Todo sobre ti
Everything about you
Cualquier cosa que realmente dudes.
Anything that you really doubt
Mátame, como voy a gritar
Kill me, like I'm gonna shout
Mátame con tu lindo puchero
Kill me with your pretty pout
Cállate y patéame
Shut up and just kick me out
Realmente podría prescindir de
I could really do without
Todas las formas en que me jodas
All the ways you fuck me about
Puedo sentirlo en mis entrañas
I can feel it in my gut
Sentirse enfermo de todo este amor.
Feeling sick of all this love
Nunca podría estar por encima
I could never be above
Dejándolo en el polvo
Leaving it in the dust
No quiero sentir tu lujuria
I don't wanna feel your lust
Ahora es solo mi desconfianza
Now it's just my distrust
No quieres mostrarme amor
You don't wanna show me love
Marceline, tu reina vampiro
Marceline, you vampire queen
Bebe mi sangre, toma mi brillo rojo
Drink my blood, take my red sheen
Mira cómo gotea de tus dientes afilados
Watch it drip from your sharpened teeth
Toma mi vida, ten todo de mi
Take my life, have all of me
Marceline, tu reina vampiro
Marceline, you vampire queen
He estado muerto, ¿por qué no puedes ver?
I've been dead, why can't you see?
Has tomado todo lo que pudiste de mi
You've taken all you could from me
Ahora soy parte de tu killstreak,
Now I'm part of your killstreak, yeah
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Te enterraré en el suelo
I'll bury you in the ground
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
Te enterraré en mi sonido
I'll bury you in my sound
Voy a beber el rojo de tu bonita cara rosa.
I'm gonna drink the red from your pretty pink face
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.